Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

10000 maniacs

Songtekst:

the painted desert

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: 10000 maniacs – the painted desert ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van the painted desert? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van 10000 maniacs!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van 10000 maniacs te vinden zijn!

Origineel

The painted desert can wait till summer We’ve played this game of ‘just imagine’ long enough, wait till summer When I’m sure the rain has ended, the blooms have gone Everyone killed by the morning frost Is a cactus blooming there in every roadside stand Where the big deal this cowboy gear sewn in Japan? The painted desert can wait till summer We’ve played this game of just imagine long enough, wait till summer When I’m sure the rain has ended the blooms have gone Everyone killed by the morning frost Is a cactus blooming there upon the northern rim Or in the ruins of the Hopi Mesa dens? You met a new friend in the Canyon or so you wrote On a blanket in the cooling sand you and your friend agreed That the stars were so many there, they seemed to overlap The painted desert can wait till summer We’ve played this game of just imagine long enough, wait till summer When I am sure the rain has ended, the blooms have gone Everyone killed by the morning frost Was a cactus blooming there as you watched the native boy? In a flagstaff trailor court, you wrote the line ‘He kicked a tumbleweed and his mother called him home Where the Arizona moon met the Arizona sun’

Vertaling

De geschilderde woestijn kan tot de zomer wachten We hebben dit spel van ‘stel je voor’ lang genoeg gespeeld, wacht tot de zomer Als ik zeker weet dat de regen is gestopt, zijn de bloemen verdwenen Iedereen vermoord door de ochtendvorst Staat er een cactus in elke stand langs de weg Waar is deze cowboyuitrusting zo belangrijk in Japan? De geschilderde woestijn kan tot de zomer wachten We hebben dit spel gespeeld, stel je maar lang genoeg voor, wacht tot de zomer Als ik zeker weet dat de regen is gestopt, zijn de bloemen verdwenen Iedereen vermoord door de ochtendvorst Bloeit daar een cactus op de noordelijke rand Of in de ruïnes van de Hopi Mesa-holen? Je ontmoette een nieuwe vriend in de Canyon of zo schreef je Op een deken in het verkoelende zand waren jij en je vriend het daarmee eens Dat er zoveel sterren waren, ze leken elkaar te overlappen De geschilderde woestijn kan tot de zomer wachten We hebben dit spel gespeeld, stel je maar lang genoeg voor, wacht tot de zomer Als ik zeker weet dat de regen is gestopt, zijn de bloemen verdwenen Iedereen vermoord door de ochtendvorst Bloeide daar een cactus terwijl je naar de inheemse jongen keek? In een parcours van een vlaggemast heb je de regel geschreven ‘Hij schopte een tumbleweed en zijn moeder belde hem naar huis Waar de maan van Arizona de zon van Arizona ontmoette ‘