Origineel
The painted desert can wait till summer
We’ve played this game of ‘just imagine’ long enough, wait till summer
When I’m sure the rain has ended, the blooms have gone
Everyone killed by the morning frost
Is a cactus blooming there in every roadside stand
Where the big deal this cowboy gear sewn in Japan?
The painted desert can wait till summer
We’ve played this game of just imagine long enough, wait till summer
When I’m sure the rain has ended the blooms have gone
Everyone killed by the morning frost
Is a cactus blooming there upon the northern rim
Or in the ruins of the Hopi Mesa dens?
You met a new friend in the Canyon or so you wrote
On a blanket in the cooling sand you and your friend agreed
That the stars were so many there, they seemed to overlap
The painted desert can wait till summer
We’ve played this game of just imagine long enough, wait till summer
When I am sure the rain has ended, the blooms have gone
Everyone killed by the morning frost
Was a cactus blooming there as you watched the native boy?
In a flagstaff trailor court, you wrote the line
‘He kicked a tumbleweed and his mother called him home
Where the Arizona moon met the Arizona sun’
Vertaling
De geschilderde woestijn kan tot de zomer wachten
We hebben dit spel van ‘stel je voor’ lang genoeg gespeeld, wacht tot de zomer
Als ik zeker weet dat de regen is gestopt, zijn de bloemen verdwenen
Iedereen vermoord door de ochtendvorst
Staat er een cactus in elke stand langs de weg
Waar is deze cowboyuitrusting zo belangrijk in Japan?
De geschilderde woestijn kan tot de zomer wachten
We hebben dit spel gespeeld, stel je maar lang genoeg voor, wacht tot de zomer
Als ik zeker weet dat de regen is gestopt, zijn de bloemen verdwenen
Iedereen vermoord door de ochtendvorst
Bloeit daar een cactus op de noordelijke rand
Of in de ruïnes van de Hopi Mesa-holen?
Je ontmoette een nieuwe vriend in de Canyon of zo schreef je
Op een deken in het verkoelende zand waren jij en je vriend het daarmee eens
Dat er zoveel sterren waren, ze leken elkaar te overlappen
De geschilderde woestijn kan tot de zomer wachten
We hebben dit spel gespeeld, stel je maar lang genoeg voor, wacht tot de zomer
Als ik zeker weet dat de regen is gestopt, zijn de bloemen verdwenen
Iedereen vermoord door de ochtendvorst
Bloeide daar een cactus terwijl je naar de inheemse jongen keek?
In een parcours van een vlaggemast heb je de regel geschreven
‘Hij schopte een tumbleweed en zijn moeder belde hem naar huis
Waar de maan van Arizona de zon van Arizona ontmoette ‘