Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

4 non blondes

Songtekst:

morphine and chocolate

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: 4 non blondes – morphine and chocolate ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van morphine and chocolate? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van 4 non blondes!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van 4 non blondes te vinden zijn!

Origineel

Substitute my gloom with happiness. Substitute my sickness with health. Substitute my enemies with real good friends. Morphine and chocolate are my substitute, substitutes.. Morphine and chocolate can bring me up. Can warm my heart whenever i want. And every once in a while when i stop n think. Morphine and chocolate are my substitute, substitutes.. And u can say “Hey, weve really come a long way”.. N u can say “Hey, it can only b this way”.. But you might b careful, it really hurts when its real.. You might b careful, it really hurts when its real.. You will go down, down, down….oh. Set the alarm clock baby. Dont u miss the sun?. Im feeling very warm hearted baby. Dont know im feeling like someone.. Im fearing for my life again and again im fearing for my heart.. Morphine and chocolate would never substitute my art.. And thats real love baby. And thats real love baby. And thats real love baby

Vertaling

Vervang mijn somberheid door geluk. Vervang mijn ziekte door gezondheid. Vervang mijn vijanden door echte goede vrienden. Morfine en chocolade zijn mijn vervangers, vervangers… Morfine en chocolade kunnen me opbeuren. Ze kunnen mijn hart verwarmen wanneer ik maar wil. En zo nu en dan, als ik stop en nadenk. Morfine en chocolade zijn mijn vervangers, vervangers… En je kan zeggen “Hé, we hebben echt een lange weg afgelegd”… En je kunt zeggen: “Hé, het kan alleen maar zo zijn”… Maar je moet voorzichtig zijn, het doet echt pijn als het echt is… Je moet voorzichtig zijn, het doet echt pijn als het echt is… Je gaat naar beneden, naar beneden, naar beneden… Zet de wekker, schatje. Mis je de zon niet? Ik voel me erg hartelijk, schatje. Ik weet niet of ik me als iemand voel… Ik vrees voor mijn leven opnieuw en opnieuw vrees ik voor mijn hart… Morfine en chocolade kunnen nooit mijn kunst vervangen. En dat is echte liefde, schatje. En dat is echte liefde, schatje. En dat is echte liefde, schatje.