Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: Amir Songtekst: A Long Time

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: A ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van A Long Time? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van Amir! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter A van Amir en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals A Long Time .

Origineel

I want problems I want your pain to become mine I want you to share with me your storms, your sorrows For torrential nights I want us to learn I want to share your joys, your headaches Your body makes me dizzy And your hands lead me where nothing bothers us I could tattoo our story on my arms [I could] put myself through trouble as long as you're with me It's you in this crazy world I know it, it's everything And I'd like this to last a long time Wearing out my skin on yours One day, I'll forget it all, even my name I'll just know that you're there, that you're beautiful, that you're mine I'd like this to last 100 years [I'd like] the reason to never affect This confession, this wish to both dream all the same Until one day, our eyes close My evidence, you're my smile and my fortune card I want us to fool around, to be free To be joyful, to dance until the last silent moment I'll go down the street if you need a roof I could live naked if it means you're a little less cold It's you in the crazy world I know it, it's everything And I'd like this to last a long time Wearing out my skin on yours One day, I'll forget it all, even my name I'll just know that you're there, that you're beautiful, that you're mine I'd like this to last 100 years [I'd like] the reason to never affect This confession, this wish to both dream all the same Until one day, our eyes close And I'd like this to last a long time Wearing out my skin on yours One day, I'll forget it all, even my name I'll just know that you're there, that you're beautiful, that you're mine I'd like this to last 100 years [I'd like] the reason to never affect This confession, this wish to both dream all the same Until one day, our eyes close

 

Vertaling

Ik wil problemen Ik wil dat jouw pijn de mijne wordt Ik wil dat je je stormen, je zorgen met mij deelt Voor stortavonden Ik wil dat we leren Ik wil je vreugde delen, je hoofdpijn Je lichaam maakt me duizelig En je handen leiden me waar niets ons dwars zit Ik zou ons verhaal op mijn armen kunnen tatoeëren [Ik zou] mezelf in de problemen kunnen brengen zolang je bij me bent Jij bent het in deze gekke wereld Ik weet het, het is alles En ik zou graag willen dat dit lang meegaat Ik draag mijn huid op die van jou Op een dag zal ik alles vergeten, zelfs mijn naam Ik zal gewoon weten dat je er bent, dat je mooi bent, dat je de mijne bent Ik zou graag willen dat dit 100 jaar meegaat [Ik wil] de reden om nooit te beïnvloeden Deze bekentenis, deze wens om allebei toch allemaal te dromen Tot op een dag onze ogen sluiten Mijn bewijs, jij bent mijn glimlach en mijn fortuinkaart Ik wil dat we rondhangen, vrij zijn Vrolijk zijn, dansen tot het laatste stille moment Ik ga de straat op als je een dak nodig hebt Ik zou naakt kunnen leven als het betekent dat je wat minder koud bent Jij bent het in de gekke wereld Ik weet het, het is alles En ik zou graag willen dat dit lang meegaat Ik draag mijn huid op die van jou Op een dag zal ik alles vergeten, zelfs mijn naam Ik zal gewoon weten dat je er bent, dat je mooi bent, dat je de mijne bent Ik zou graag willen dat dit 100 jaar meegaat [Ik wil] de reden om nooit te beïnvloeden Deze bekentenis, deze wens om allebei toch allemaal te dromen Tot op een dag onze ogen sluiten En ik zou graag willen dat dit lang meegaat Ik draag mijn huid op die van jou Op een dag zal ik alles vergeten, zelfs mijn naam Ik zal gewoon weten dat je er bent, dat je mooi bent, dat je de mijne bent Ik zou graag willen dat dit 100 jaar meegaat [Ik wil] de reden om nooit te beïnvloeden Deze bekentenis, deze wens om allebei toch allemaal te dromen Tot op een dag onze ogen sluiten