Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: Agustín Lara ( Ángel Agustín María Carlos Fausto Mariano Alfonso del Sagrado Corazón de Jesús Lara y Aguirre del Pino) Songtekst: Arráncame la vida

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: A ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van Arráncame la vida? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van Agustín Lara ( Ángel Agustín María Carlos Fausto Mariano Alfonso del Sagrado Corazón de Jesús Lara y Aguirre del Pino)! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter A van Agustín Lara ( Ángel Agustín María Carlos Fausto Mariano Alfonso del Sagrado Corazón de Jesús Lara y Aguirre del Pino) en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals Arráncame la vida .

Origineel

En estas noches de frío, de duro cierzo invernal, llegan hasta el cuarto mío las quejas del arrabal. Arráncame la vida con el último beso de amor, arráncala, toma mi corazón. Arráncame la vida, y si acaso te hiere el dolor ha de ser de no verme porque al fin tus ojos me los llevo yo. La canción que pedías te la voy a cantar; la llevaba en el alma, la llevaba escondida y te la voy a dar. Arráncame la vida con el último beso de amor, arráncala, toma mi corazón. 

 

Vertaling

Op deze koude nachten van strenge wintersluiting, ze komen naar mijn kamer de klachten van de buitenwijk. Scheur mijn leven met de laatste kus van liefde, verscheur het, neem mijn hart. Scheur mijn leven weg en als de pijn je pijn doet het moet zijn om mij niet te zien want eindelijk je ogen Ik neem ze mee. Het nummer waar je om vroeg Ik ga het voor je zingen; Ik droeg het in mijn ziel, Ik droeg het verborgen en ik ga het je geven. Scheur mijn leven met de laatste kus van liefde, verscheur het, neem mijn hart.