Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: Amigos de Gines Songtekst: El Adios

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: A ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van El Adios? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van Amigos de Gines! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter A van Amigos de Gines en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals El Adios .

Origineel

I.- Algo se muere en el alma cuando un amigo se va. Cuando un amigo se va, algo se muere en el alma, cuando un amigo se va, algo se muere en el alma, cuando un amigo se va. Cuando un amigo se va y va dejando una huella que no se puede borrar, y va dejando una huella que no se puede borrar. No te vayas todavía, no te vayas por favor, no te vayas todavía que hasta la guitarra mía llora cuando dice adiós. II.- Un pañuelo de silencio a la hora de partir. A la hora de partir, un pañuelo de silencio a la hora de partir, un pañuelo de silencio a la hora de partir. A la hora de partir, porque hay palabras que hieren y no se deben decir, porque hay palabras que hieren y no se deben decir. No te vayas todavía, no te vayas por favor, no te vayas todavía que hasta la guitarra mía llora cuando dice adiós. III.- El barco se hace pequeño cuando se aleja en el mar. Cuando se aleja en el mar, el barco se hace pequeño cuando se aleja en el mar, el barco se hace pequeño cuando se aleja en el mar. Cuando se aleja en el mar y cuando se va perdiendo que grande es la soledad, y cuando se va perdiendo que grande es la soledad. No te vayas todavía, no te vayas por favor, no te vayas todavía que hasta la guitarra mía llora cuando dice adiós. IV.- Ese vacío que deja el amigo que se va. El amigo que se va, ese vacío que deja el amigo que se va, ese vacío que deja el amigo que se va. El amigo que se va es como un pozo sin fondo que no se vuelve a llenar, es como un pozo sin fondo que no se vuelve a llenar. No te vayas todavía, no te vayas por favor, no te vayas todavía que hasta la guitarra mía llora cuando dice adiós. 

 

Vertaling

I.- Er sterft iets in de ziel wanneer een vriend vertrekt. Als een vriend vertrekt, sterft er iets in de ziel, als een vriend vertrekt, sterft er iets in de ziel, als een vriend vertrekt. Wanneer een vriend vertrekt en een merkteken achterlaat dat niet kan worden gewist, en een merkteken achterlaat dat niet kan worden gewist. Ga nog niet, ga alsjeblieft niet, ga nog niet, zelfs mijn gitaar huilt als hij afscheid neemt. II.- Een zakdoek van stilte op het moment van vertrek. Bij vertrek een zakdoek van stilte op het moment van vertrek, een zakdoek van stilte op het moment van vertrek. Op het moment van vertrek, omdat er woorden zijn die pijn doen en niet mogen worden gezegd, omdat er woorden zijn die pijn doen en niet mogen worden gezegd. Ga nog niet, ga alsjeblieft niet, ga nog niet, zelfs mijn gitaar huilt als hij afscheid neemt. III.- De boot wordt klein wanneer hij op zee vertrekt. Als je weggaat in de zee, wordt de boot klein als je weggaat in de zee, de boot wordt klein als je weggaat in de zee. Als hij weggaat in de zee en als hij zichzelf verliest, hoe groot is eenzaamheid, en als hij zichzelf verliest, hoe groot is eenzaamheid. Ga nog niet, ga alsjeblieft niet, ga nog niet, zelfs mijn gitaar huilt als hij afscheid neemt. IV. - Die leegte achtergelaten door de vriend die vertrekt. De vriend die weggaat, die leegte achtergelaten door de vriend die weggaat, die leegte achtergelaten door de vriend die weggaat. De vriend die vertrekt is als een bodemloze put die niet weer volloopt, het is als een bodemloze put die niet weer volloopt. Ga nog niet, ga alsjeblieft niet, ga nog niet, zelfs mijn gitaar huilt als hij afscheid neemt.