Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

abandoned pools

Songtekst:

maybe then someday

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: abandoned pools – maybe then someday ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van maybe then someday? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van abandoned pools!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van abandoned pools te vinden zijn!

Origineel

What’s this thing that’s haunting me Won’t my mind just let me be With you I have to be so sober Have our plans washed out to sea Did we drown too easily It’s not sinking in that its over Maybe then someday Maybe then someday Maybe then someday Maybe then Maybe then we’ll make it right If I rip you from my chest Live my life like a scientist Only logic will destroy me I will pull apart my bones To build a fire to keep you warm And if that’s not enough then its ok Maybe then someday After all this time Maybe then someday We got a lot to loose Maybe then someday Maybe then Maybe then we’ll make it right Well maybe Such a desperate word to say And maybe Gets me through another day And maybe something’s got a hold on you Just maybe Is becoming maybe not Yeah. Maybe then someday After all this time Maybe then someday We got a lot to lose Maybe then someday After all this time Maybe then someday Maybe then Maybe then we’ll make it right After all this time.

Vertaling

Wat is dit ding dat me achtervolgt? Wil mijn geest me niet gewoon laten zijn Met jou moet ik zo nuchter zijn Zijn onze plannen in zee gespoeld Zijn we te gemakkelijk verdronken Het zinkt niet in dat het voorbij is Misschien dan op een dag Misschien dan op een dag Misschien dan ooit Misschien dan Misschien maken we het dan goed Als ik je van mijn borst ruk Leef ik mijn leven als een wetenschapper Alleen logica zal me vernietigen Ik zal mijn botten uit elkaar trekken Om een vuur te bouwen om je warm te houden En als dat niet genoeg is, dan is het goed Misschien dan op een dag Na al deze tijd Misschien dan op een dag We hebben een hoop te verliezen Misschien dan op een dag Misschien dan Misschien maken we het dan goed Nou misschien Zo’n wanhopig woord om te zeggen En misschien Brengt me door een andere dag En misschien heeft iets je in zijn greep Misschien Wordt misschien niet Ja. Misschien dan op een dag Na al die tijd Misschien dan op een dag We hebben veel te verliezen Misschien dan op een dag Na al die tijd Misschien dan op een dag Misschien dan Misschien maken we het dan goed Na al die tijd.