Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

Abba

Songtekst:

Ah, Vilka Tider

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: Abba – Ah, Vilka Tider ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van Ah, Vilka Tider? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van Abba!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van Abba te vinden zijn!

Origineel

ÅH, VILKA TIDER
(S.Anderson/B.Andersson/B.Ulvaeus)
First release 1973

Åh, vilka tider!
Paradiset hägrar
Du får kalla det fantasier
Men nog är det en dröm man minns

Drömde en dröm, jag minns och jag känner
Vatten blev vin ovh fiender vänner
Mmm, det var härlight att leva
Allting var fritt så vem skulle sakna
Någonting då? Nej, paradis, nakna
Var vi som Adam och Eva

Åh, vilka tider!
Underbara dagar
Roar sig kungligt, mår som en prins
Njuter allt gott som finns
Åh, vilka tider!
Paradiset hägrar
Du får kalla det fantasier
Men nog är det en dröm man minns

Ingen var sur och ingen var dyster
Var och en var en bror och en syster
Åh, vad jag dröde den stunden!
Skatan, han gol och göken, han skratta’
Ingenting var som det är, kan du fatta?
Vi var i paradislunden

Åh, vilka tider!
Underbara dagar
Roar sig kungligt, mår som en prins
Njuter allt gott som finns
Åh, vilka tider!
Paradiset hägrar
Du får kalla det fantasier
Men nog är det en dröm man minns

Vertaling

Oh, dat waren tijden
Ik heb het paradijs gezien
Je kunt het fantasie noemen
Maar het is echt een droom, die je onthoudt

Ik droomde een droom, ik herinner hem me nog en ervaar hem
Water veranderde in wijn en vijanden werden vrienden
Mmm, het was heerlijk te leven
Alles was gratis, dus wie zou gebrek
Aan iets hebben, nee, paradijselijk naakt
Waren we als Adam en Eva

Oh, dat waren tijden
Prachtige dagen
Amuseerde je koninklijk, voelde je een prins
Genietend van alle goede dingen, die er zijn
Oh, dat waren tijden
Ik heb het paradijs gezien
Je kunt het fantasie noemen
Maar het is echt een droom, die je onthoudt

Niemand was chagrijnig, niemand was verdrietig
Iedereen was een broer of zuster
Oh, wat een dromen had ik toen
De ekster riep, de koekoek lacht
Niets was, zoals het nu is, kun je je het voorstellen?
We waren in de paradijstuin.

Oh, dat waren tijden
Prachtige dagen
Amuseerde je koninklijk, voelde je een prins
Genoten van alle goede dingen, die er zijn
Oh, dat waren tijden
Ik heb het paradijs gezien
Je kunt het fantasie noemen
Maar het is echt een droom, die je onthoudt