Origineel
Meu coração tá pisado. Como a flor que murcha e cai. Pisado pelo desprezo. Do amor quando desfaz. Deixando a triste lembrança. Adeus para nunca mais. Moreninha linda do meu bem querê. É triste a saudade longe de você. O amor nasce sozinho. Não é preciso plantar. A paixão nasce no peito. Falsidade no olhar. Você nasceu para outro. Eu nasci pra te amar. Moreninha linda do meu bem querê. É triste a saudade longe de você. Eu tenho meu canarinho. Que canta quando me vê. Eu canto por ter tristeza. Canário por padecê. Da saudade da floresta. Eu saudade de você. Moreninha linda do meu bem querê. É triste a saudade longe de você. Moreninha linda do meu bem querê. É triste a saudade longe de você. Moreninha linda do meu bem querê. É triste a saudade longe de você. (Pedro Paulo Mariano – Santa Maria da Serra-SP)
Vertaling
Mijn hart is vertrapt. Zoals de bloem die verwelkt en valt. Opgestapt door minachting. Van liefde als het uit elkaar valt. Een trieste herinnering achterlatend. Vaarwel voor nooit meer. Moreninha linda do meu bem querê. Het is triest om je zo ver weg te moeten missen. Liefde wordt alleen geboren. Je hoeft niet te planten. Passie wordt geboren in de borst. Valsheid in je ogen. Je bent voor een ander geboren. Ik ben geboren om van je te houden. Moreninha linda do meu bem querê. Het is triest om je zo ver weg te moeten missen. Ik heb mijn kleine kanarie. Dat zingt als het mij ziet. Ik zing omdat ik verdrietig ben. Kanarie voor het lijden. Ik mis het bos. Ik mis je. Moreninha linda do meu bem querê. Het is triest het verlangen ver van je te zijn. Moreninha linda do meu bem querê. Het is triest om je te missen. Moreninha linda do meu bem querê. Het is triest om je zo ver weg te moeten missen. (Pedro Paulo Mariano – Santa Maria da Serra-SP)