Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

adele

Songtekst:

hiding my heart

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: adele – hiding my heart ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van hiding my heart? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van adele!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van adele te vinden zijn!

Origineel

This is how the story went. I met someone by accident,. That blew me away. That blew me away. It was in the darkest of my days. When you took my sorrow and you took my pain. And buried them away, you buried them away. I wish I could lay down beside you. When the day is done. And wake up to your face against the morning sun. But like everything I’ve ever known. You’ll disappear one day. So I’ll spend my whole life hiding my heart away. Dropped you off at the train station. Put a kiss on top of your head. Watched you wave. watched you wave. Then I went home to my skyscrapers,. Neon lights and waiting papers. That I call home. I call it home. I wish I could lay down beside you. When the day is done. And wake up to your face against the morning sun. But like everything I’ve ever known. You’ll disappear one day. So I’ll spend my whole life hiding my heart away. I woke up feeling heavy hearted. I’m going back to where I started. The morning rain. The morning rain. And though I wish that you were near. That same old road that brought me here. Is calling me home. Is calling me home. I wish I could lay down beside you. When the day is done. And wake up to your face against the morning sun. But like everything I’ve ever known. You’ll disappear one day. So I’ll spend my whole life hiding my heart away. And I can(’t) spend my whole life hiding my heart away

Vertaling

Dit is hoe het verhaal ging. Ik ontmoette iemand bij toeval,. Dat blies me weg. Dat blies me weg. Het was in de donkerste van mijn dagen. Toen je mijn verdriet en mijn pijn nam. En je begroef ze weg, je begroef ze weg. Ik wou dat ik naast je kon gaan liggen. Als de dag voorbij is. En wakker worden met je gezicht tegen de ochtendzon. Maar zoals alles wat ik ooit heb gekend. zul je op een dag verdwijnen. Dus zal ik mijn hele leven mijn hart wegstoppen. Ik zette je af bij het treinstation. Ik drukte een kus op je hoofd. Keek hoe je zwaaide. Keek hoe je zwaaide. Toen ging ik naar huis, naar mijn wolkenkrabbers. Neonlichten en wachtende papieren. Dat noem ik thuis. Ik noem het thuis. Ik wou dat ik naast je kon gaan liggen. Als de dag voorbij is. En wakker worden met je gezicht tegen de ochtendzon. Maar zoals alles wat ik ooit heb gekend. zul je op een dag verdwijnen. Dus zal ik mijn hele leven mijn hart wegstoppen. Ik werd wakker met een zwaar gemoed. Ik ga terug naar waar ik begon. De ochtendregen. De ochtendregen. En hoewel ik wenste dat je in de buurt was. Dezelfde oude weg die me hier bracht. Roept me naar huis. Roept me naar huis. Ik wou dat ik naast je kon liggen. Als de dag voorbij is. En wakker worden met je gezicht tegen de ochtendzon. Maar zoals alles wat ik ooit heb gekend. zul je op een dag verdwijnen. Dus ik zal mijn hele leven mijn hart wegstoppen. En ik kan niet mijn hele leven mijn hart wegstoppen