Origineel
Ei alma aventureira. cantou pela vida inteira. fora do meu coração. tentando achar. a sua companheira. toda ilusão passageira. desde a primeira ilusão. ei alma prisioneira. queimando imensa fogueira. no inferno da solidão. e ao se coçar no espinho da roseira. virou a porta bandeira da desilusão. ei alma brasileira. pois não serás a primeira. a enlouquecer de paixão. ei alma feiticeira. isolas pela madeira do meu violão…. Ei alma aventureira. cantou pela vida inteira. fora do meu coração. tentando achar. a sua companheira. toda ilusão passageira. desde a primeira ilusão. ei alma prisioneira. queimando imensa fogueira. no inferno da solidão. e ao se coçar no espinho da roseira. virou a porta bandeira da desilusão. ei alma brasileira. pois não serás a primeira. a enlouquecer de paixão. ei alma feiticeira. isolas pela madeira do meu violão. isolas pela madeira do meu violão. (Sandra/Pr )
Vertaling
Hey avontuurlijke ziel. zingend door het leven. uit mijn hart. proberend te vinden. je metgezel. elke voorbijgaande illusie. sinds de eerste illusie. hey gevangen ziel. brandend een groot vreugdevuur. in de hel van eenzaamheid. en krabbend aan de doorn van de rozenstruik. de vlaggendrager van desillusie geworden. hey Braziliaanse ziel. omdat je niet de eerste zal zijn. om gek te worden van passie. hey tovenaarsziel. geïsoleerd door het hout van mijn gitaar. Als je een Braziliaanse ziel bent, zal je niet de eerste zijn die gek wordt van passie. Als je een tovenaarsziel bent, ben je geïsoleerd door het hout van mijn gitaar. ben je geïsoleerd door het hout van mijn gitaar. (Sandra/Pr )