Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

alanis morissette

Songtekst:

weekends

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: alanis morissette – weekends ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van weekends? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van alanis morissette!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van alanis morissette te vinden zijn!

Origineel

Monday morning is not Monday morning. Till Taylor has his coffee. Friday night is not Friday night. Till Jessie leaves the room sweaty. Tuesday morning is not Tuesday morning. Till Nick has his talk with his son. Thursday night is not Thursday night. Till Chris has sex with his bass. Come on to the Weekend. ‘cause the Weekend I’ll get by. Hold off ’till the Weekend. ‘cause there’s too much time. To be inherently nice guys. Tuesday morning is Wednesday afternoon. When you drive all night. Wednesday early we pull into. What I’ll call Phil-a-del-ph-i-a. Thursday morning is not Thursday morning. Till one of us says. How’s your life, how’s your life?. Yeah how’s your life, How’s your life?. Come on to the weekend. ‘cause the weekend I’ll get by. Hold off ’till the weekend. ‘cause there’s too much time to think. And not much time to cry. Hold off ’till the weekend. ‘cause the weekend we’ll be high. Hold off ’till the weekend. ‘cause we may look tired,. But we’ll get by. What if there were no more mama’s boys. What if no one shared their humble appearance. What there were no consequences. What if there were no more arguments. Well that’d be a shame. And that’d be impossible. and you would be bored. ‘cause you wouldn’t want it any other way. Hold on ’till the weekend. ‘cause the weekend I’ll get by. Hold off ’till the weekend. ‘cause we may look scared, but we’re really. nice guys. Hold off ’till the weekend. ‘cause the weekend I’ll get high. Hold off ’till the weekend. ‘cause we may look strange. But we surely will get by. What if there were no more mama’s boys. What if we all had a picnic together. Would that be a shame…. And that’d be impossible. ‘cause you would be bored. ‘cause you wouldn’t want it any other way

Vertaling

Maandagochtend is geen maandagochtend. Tot Taylor zijn koffie heeft. Vrijdagavond is geen vrijdagavond. Tot Jessie bezweet de kamer verlaat. Dinsdagmorgen is niet dinsdagmorgen. Tot Nick zijn gesprek met zijn zoon heeft. Donderdagavond is niet donderdagavond. Totdat Chris seks heeft met zijn bas. Kom op naar het Weekend. Want het weekend red ik het wel. Wacht tot het weekend. Want er is te veel tijd. Om inherent aardige jongens te zijn. Dinsdagmorgen is woensdagmiddag. Als je de hele nacht rijdt. Woensdag vroeg rijden we binnen. Wat ik zal noemen Phil-a-del-ph-i-a. Donderdagmorgen is niet donderdagmorgen. Tot een van ons zegt. Hoe is het met je leven, hoe is het met je leven? Ja, hoe is het met jou, hoe is het met jou? Kom naar het weekend. Want het weekend red ik het wel. Wacht tot het weekend. Want er is te veel tijd om na te denken. En niet veel tijd om te huilen. Wacht tot het weekend. Want in het weekend zijn we high. Wacht niet tot het weekend. want we zien er misschien moe uit. Maar we redden het wel. Wat als er geen mama’s jongens meer waren. Wat als niemand hun nederige uiterlijk deelde. Wat als er geen consequenties waren. Wat als er geen ruzies meer zouden zijn. Nou, dat zou jammer zijn. En dat zou onmogelijk zijn. En je zou je vervelen. Want je zou het niet anders willen. Wacht tot het weekend. Want het weekend red ik het wel. Wacht tot het weekend. Want we zien er misschien bang uit, maar we zijn echt aardige jongens. Wacht tot het weekend. Want in het weekend word ik high. Wacht niet tot het weekend. Want we zien er misschien vreemd uit. Maar we zullen het wel redden. Wat als er geen mama’s jongens meer waren. Wat als we allemaal samen zouden picknicken. Zou dat een schande zijn? En dat zou onmogelijk zijn. Omdat je je zou vervelen. Omdat je het niet anders zou willen.