Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: alcione Songtekst: gracias a la vida

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: alcione - gracias a la vida ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van gracias a la vida? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van alcione! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter a van alcione en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals gracias a la vida .

Origineel

Gracias a la vida que me ha dado tanto. Me dio dos luceros que cuando los abro. Perfecto distingo lo negro del blanco. Y en el alto cielo su fondo estrellado. Y en las multitudes el hombre que yo amo. Gracias a la vida que me ha dado tanto. Me ha dado el oído que en todo su ancho. Graba noche y día grillos y canarios. Martillos, turbinas, ladridos, chubascos. Y la voz tan tierna de mi bien amado. Gracias a la vida que me ha dado tanto. Me ha dado el sonido y el abecedario. Con él, las palabras que pienso y declaro. Madre, amigo, hermano. Y luz alumbrando la ruta del alma del que estoy amando. Gracias a la vida que me ha dado tanto. Me ha dado la marcha de mis pies cansados. Con ellos anduve ciudades y charcos. Playas y desiertos, montañas y llanos. Y la casa tuya, tu calle y tu patio. Gracias a la vida que me ha dado tanto. Me dio el corazón que agita su marco. Cuando miro el fruto del cerebro humano. Cuando miro el bueno tan lejos del malo. Cuando miro el fondo de tus ojos claros. Gracias a la vida que me ha dado tanto. Me ha dado la risa y me ha dado el llanto. Así yo distingo dicha de quebranto. Los dos materiales que forman mi canto. Y el canto de ustedes que es el mismo canto. Y el canto de todos que es mi propio canto. Gracias a la vida, gracias a la vida

 

Vertaling

Dank aan het leven dat me zoveel heeft gegeven. Het gaf me twee sterren die als ik ze open. Het zwart perfect van het wit onderscheiden. En in de hoge hemel zijn sterrenhemel. En in de menigte de man van wie ik hou. Dank aan het leven dat me zoveel heeft gegeven. Het heeft me het oor gegeven dat in al zijn breedte. Neemt dag en nacht krekels en kanaries op. Hamers, turbines, blaffen, douches. En de tedere stem van mijn geliefde. Dank aan het leven dat me zoveel heeft gegeven. Het heeft me het geluid en het alfabet gegeven. Met het, de woorden die ik denk en verklaar. Moeder, vriend, broer. En licht dat het pad verlicht van de ziel van degene van wie ik hou. Dank aan het leven dat me zoveel heeft gegeven. Het heeft me de mars van mijn vermoeide voeten gegeven. Met hen liep ik door steden en plassen. Stranden en woestijnen, bergen en vlaktes. En je huis, je straat en je binnenplaats. Dank aan het leven dat me zoveel heeft gegeven. Het gaf me het hart dat zijn frame schudt. Als ik kijk naar de vrucht van het menselijk brein. Als ik kijk naar het goede van het slechte. Als ik in de diepte van je heldere ogen kijk. Dank aan het leven dat me zoveel heeft gegeven. Het heeft me aan het lachen gemaakt en het heeft me tranen bezorgd. Dus ik onderscheid vreugde van verdriet. De twee materialen die mijn lied vormen. En jouw liedje, dat is hetzelfde liedje. En het lied van iedereen dat mijn eigen lied is. Dank aan het leven, dank aan het leven