Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: alcione Songtekst: mar de rosas

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: alcione - mar de rosas ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van mar de rosas? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van alcione! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter a van alcione en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals mar de rosas .

Origineel

Conta a lenda. Uma prova de amor, uma transformação. Afrodite chorou, derramou seu encanto. Uma rosa nasceu, o mar se perfumou. Um mundo pleno de vida, maravilhoso jardim. Sonho enfeitado, com flores e rubis. Pro rei se deslumbrar, do reino de sabá. A rainha mandou levar. Gente jovem pra agradar. Mil belezas de encantar. Cidade eterna, ôô. Ornada com rosas. Festas e banquetes. Loucuras no ar. Divina imagem com rosas aos seus pés. É o amor. Do alto homenagens em forma de flor. Que esplendor. Na "guerra das rosas" muito sangue derramou. A ordem criada por dom pedro imperador. A "rosa de Hiroshima", poetinha criador. A musa de Caymmi, que cartola eternizou. Linda mulher, a mais perfeita flor. Um mar de rosas. De ouro pra entregar Iemanjá. Abra os caminhos. Minha escola vai passar

 

Vertaling

Volgens de legende. Een test van liefde, een transformatie. Aphrodite huilde, wierp haar betovering af. Een roos was geboren, de zee was geparfumeerd. Een wereld vol leven, een prachtige tuin. Droom versierd, met bloemen en robijnen. Voor de koning om verblind te worden, van het koninkrijk van Saba. De koningin gestuurd om te nemen. Jonge mensen om te behagen. Duizend betoverende schoonheden. Eeuwige stad, oh. Versierd met rozen. Feesten en banketten. Waanzin in de lucht. Goddelijk beeld met rozen aan je voeten. Het is liefde. Van boven bloemvormige eerbetonen. Wat een pracht. In de "rozenoorlog" werd veel bloed vergoten. De orde gecreëerd door Dom Pedro Keizer. De "roos van Hiroshima", dichter schepper. Caymmi's muze, die cartola vereeuwigd. Mooie vrouw, de meest perfecte bloem. Een zee van rozen. van goud om Yemanjá te bevrijden. Open de paden. Mijn school zal passeren