Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

alessia grandi

Songtekst:

ramiro

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: alessia grandi – ramiro ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van ramiro? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van alessia grandi!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van alessia grandi te vinden zijn!

Origineel

Ramiro, se ti rivedo nudo te lo tiro Bastardo, avrei dovuto scegliere Riccardo Mi hai detto ti amo solo l’altra settimana e ieri tu mi hai tradita con una puttana. Ramiro, ti rompo in testa il mio ferro da stiro Vigliacco, se ti rivedo nudo te lo stacco io scema, che avevo tanti dubbi su Ramona tu porco, andavi insieme ad ogni puttanona Salivi tutto figo, incravattato e improfumato sull’orrenda macchinina, quella specie di calesse T’ho fottuto col ditino e un solo tasto mi bastato come ti ho localizzato. Bella storia il GPS Ramiro, tu sai gi quanti uomini che attiro “Che donna” mi gridan quando giro in minigonna Per strada mi sento gli occhi addosso ovunque vada Che dici? Adesso gliela do a tutti i tuoi amici! Francesco. E’ bono e gliela mollo appena esco Giovanni. Mi fila e me lo faccio per due anni Arturo. E’ duro e non mi scappa di sicuro Moreno, mi han detto ci da dentro come un treno! E non provare a mettermi in borsetta il GPS non sapresti come fare, dove mettere il ditino non seguirmi col Tom Tom che hai installato sul calesse non mi porter l’iPhone ma un vecchio telefonino Ramiro!! Ramiro!!! Ti inseguir quel tipo col tapiro! Che bello!! Che Festa!!! L’averti procurato il mal di testa! Che grande vendetta e non sai ancora quello che ti aspetta E quel mal di testa con tutte quelle corna non s’arresta Ramiro ripenso ancora adesso al tuo respiro Francesco a dire il vero ha l’alito pi fresco e pensa che rovistando dentro la dispensa ho scoperto di avere pure il numero di Alberto Mi metto il completino e sotto sotto un gonnellino quel tailleur che piace a te, stravolgente decollet piangerai ne son sicura digerirla sar dura ma per me va meglio se quel ditino dietro te. Ramiro! Ramirooo!!! Oggi mi sono fatta un gran bel giro Alberto, Roberto, e pensa che ho incontrato anche Gilberto Enrico e il suo amico, un peccatuccio insieme a Federico e un peccato di gola mi scappato pure con Nicola Che bella giornata pensando alla vendetta consumata Che scema son stata C’ha preso gusto pure la patata

Vertaling

Ramiro, als ik je nog eens naakt zie, schiet ik je neer. Klootzak, ik had Riccardo moeten kiezen. Je hebt me pas vorige week verteld dat je van me houdt. en gisteren heb je me bedrogen met een hoer. Ramiro, ik breek mijn ijzer op je hoofd. Lafaard, als ik je nog eens naakt zie, ruk ik het eraf. Ik had mijn twijfels over Ramona. Jij varken, je was met elke hoer. Je was helemaal opgedoft en rookte… in je lelijke kleine auto, je buggy. Ik neukte je met mijn pink en ik hoefde maar op één knop te drukken… …hoe ik je gevonden heb. Geweldig verhaal, GPS. Ramiro, je weet hoeveel mannen ik aantrekt. “Wat een vrouw!” roepen ze als ik een minirok draag. Ik word overal aangestaard. Wat zeg je ervan? Ik zal het aan al je vrienden geven. Francesco. Ik geef het aan hen zodra ik vertrek. Giovanni. Ik neuk hem twee jaar lang. Arturo. Hij is taai en zal niet wegkomen. Moreno, ik heb gehoord dat hij een echte doorzetter is. Probeer de GPS niet in mijn tas te stoppen. Je zou niet weten hoe je het moet doen, waar je je pink moet steken. Volg me niet met de Tom Tom die op je buggy zit. Breng me geen iPhone. Breng me een oude gsm. Ramiro! Ramiro! Die vent met de tapir zit achter je aan. Wat een feest! Wat een feest. Het feit dat ik je hoofdpijn bezorgde! Wat een geweldige wraak. En je weet nog steeds niet wat je te wachten staat En die hoofdpijn met al die hoorns, het zal niet stoppen. Ik kan nog steeds aan je adem denken. Francesco’s adem is eigenlijk frisser. Terwijl ik in de voorraadkast rommelde… Ik ontdekte dat ik zelfs Alberto’s nummer heb. Ik zal een pak en een rok aantrekken. Dat pak dat je leuk vindt… het schokkende decolleté… Je zult huilen, ik weet zeker dat het moeilijk te verkroppen zal zijn. maar het is beter voor mij als die kleine vinger achter je… Ramiro! Ramiro! Ik had een geweldige rit vandaag. Alberto, Roberto, Ik heb zelfs Gilberto ontmoet Enrico en zijn vriend, een kleine zonde samen met Federico en een zonde van gulzigheid Ik ben zelfs ontsnapt met Nicola Wat een mooie dag. denkend aan de wraak die ik nam. Wat een dwaas was ik De aardappel heeft er een voorliefde voor.