Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

alligatoah

Songtekst:

nicht wecken (vorgestern)

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: alligatoah – nicht wecken (vorgestern) ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van nicht wecken (vorgestern)? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van alligatoah!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van alligatoah te vinden zijn!

Origineel

[Part 1] Mir steht ein Elefant aufm Fuß und da kann man nix tun Ambulanzen, die ruf’ ich nicht an Denn das Tuten und Jammern stört nur den Gang der Natur Ich hab’ Bierchen bestellt, aber kriege vom Kell- ner ein’n riesigen Kelch mit Urin an dem Teller Ich spiel’ nicht den Held, bin zufriedengestellt Liege flach, die Kolleginnen machen mir Tee Doch ich lache und lehne ihn ab Denn ich schäm’ mich zu krass für mein schäbiges Abwehrsystem Dicka, Bund zu dem Shit, eine Bullet, sie trifft Meine Pulsader drippt und in nullkommanix Ist dein Pulli bespritzt, ich entschuldige mich [Hook] Und du fragst mich: „Warum hast du nichts gesagt?“ Ich wollte dich nicht wecken Du hast so schön geschlafen Als Dämonen mich jagten Es tut mir leid, ich wollte dich nicht wecken Das war echt keine Absicht, doch jetzt, wo du wach bist Zeig’ ich mich ein kleines bisschen mehr [Part 2] Panzerangriff auf dein Land, du bist pissed Auf die Angreifer, ich nehm’ das Ganze auf mich Dass dein grantiger Blick keinen anderen trifft Habe scheiß Emotion’n, werd’ sie leicht wieder los Denn ich schweige sie tot, es ist einfach, denn so Werden weitre Personen vom Leiden verschont Unser Schiffskapitän hat das Riff nicht geseh’n Ich erblick es, betätige nicht die Sirene Weil ich gerne wenig im Mittelpunkt stehe Es sind 200.000, die Zeit mit mir brauchen Denn ich teile mich auf, hol’ die Kreissäge raus Schneide peinlich genau bis zur Leichenbeschau [Hook] Und du fragst mich: „Warum hast du nichts gesagt?“ Ich wollte dich nicht wecken Du hast so schön geschlafen Als Dämonen mich jagten Es tut mir leid, ich wollte dich nicht wecken Das war echt keine Absicht, doch jetzt, wo du wach bist Zeig’ ich mich ein kleines bisschen mehr [Bridge] Wir sind keine Kinder mehr, hier heult keiner Ich schaff’ das allein – träum’ weiter! Uhh, yeah Wir sind keine Kinder mehr, hier heult keiner Leg dich wieder hin – träum weiter! [Hook] Ich wollte dich nicht wecken (wollte dich nicht, wollte dich nicht) Du hast so schön geschlafen Als Dämonen mich jagten (uhh–uhh) Es tut mir leid, ich wollte dich nicht wecken (wollte dich nicht, wollte dich nicht) Das war echt keine Absicht, doch jetzt, wo du wach bist Zeig’ ich mich ein kleines bisschen mehr

Vertaling

[Deel 1] Ik heb een olifant op mijn voet en er is niets wat ik er aan kan doen. Ambulances, ik noem ze niet Want het getoeter en geschreeuw verstoort gewoon de loop van de natuur Ik bestelde een biertje, maar de ober gaf me… # En de ober zet een grote beker urine op mijn bord # # Ik ben geen held, ik ben een gelukkig man # Ik lig plat op mijn rug en de meisjes maken thee voor me. Maar ik lach en weiger # ‘Cause I’m too ashamed of my lousy defense system # # Dicka, Bund to this shit, a bullet, it hits # # My wrist is drippin’ and in no time # Je trui zit onder de spetters, mijn excuses. [Haak] En jij vraagt me, “Waarom heb je niets gezegd?” Ik wilde je niet wakker maken. Je sliep zo vast Toen demonen me achtervolgden Het spijt me. Ik wilde je niet wakker maken. Ik wilde het echt niet, maar nu je wakker bent Ik ga mezelf een beetje meer laten zien [Deel 2] Tankaanval op je land, je bent boos. Aan de indringers, ik zal de schuld op me nemen Dat je chagrijnige blik niemand anders zal raken # I’ve got fucking emotions, it’s easy to get rid of them # Het is makkelijk om ze stil te houden, het is makkelijk om ze stil te houden Het is makkelijk om ze stil te houden De kapitein van ons schip heeft het rif niet gezien Ik zie het, ik laat de sirene niet loeien Omdat ik niet graag in het middelpunt van de belangstelling sta. Er zijn 200.000 die tijd met mij nodig hebben Omdat ik uit elkaar ga, pak de cirkelzaag Rechtstreeks naar de lijkschouwer’s lijkschouwing [Haak] En jij vraagt me, “Waarom heb je niets gezegd?” Ik wilde je niet wakker maken. Je sliep zo vast Toen demonen me achtervolgden Het spijt me. Ik wilde je niet wakker maken. Ik wilde het echt niet, maar nu je wakker bent Ik ga mezelf een beetje meer laten zien [Bridge] # We zijn geen kinderen meer, er wordt niet gehuild # Ik kan het zelf wel. Droom verder. Uhh, ja # We’re not kids anymore, nobody’s crying # Ga weer liggen en droom verder [Haak] Ik wilde je niet wakker maken. Ik wilde je niet, ik wilde je niet. Je sliep zo fijn When demons were chasin’ me Het spijt me, ik wilde je niet wakker maken. Ik wilde het echt niet, maar nu je wakker bent Ik ga mezelf een beetje meer laten zien