Origineel
Yo tengo amigos en el ms all, esperndome,
desencarnados espritus graves,
mentores de mi expresin.
Amigos mos que se fueron ya,
y otros que vivos, no los recuerdo,
son los que intuyo y visten mi cantar con pasin.
Fui como ellos en el ms all, y ellos como yo hoy,
un ida y vuelta del reencarne
por cantar verdades para siempre.
No hay exorcismo que cure mi mal,
es puro karma que lavar quiero,
canales que abren los vicios, intuicin.
Muy justo es que quien tema, tiemble
la conciencia es Dios.
Y es para quienes se opongan a esto,
que cantandolo estoy mismo.
No hay exorcismo que cure mi mal,
es puro karma que lavar quiero,
canales que abren los vicios, intuicin.
Amigos mos que se fueron, ya,
y otros que vivos, no los recuerdo,
son los que intuyo y visten mi cantar con pasin.
Con pasin.
Vertaling
Ik heb vrienden daarbuiten, die op me wachten,
onstoffelijke geesten uit het graf,
mentoren van mijn uitdrukking.
Vrienden van me die er nu niet meer zijn,
en anderen die nog in leven zijn, herinner ik me niet,
Ik heb vrienden die nu weg zijn, en anderen die nog leven, ik herinner me ze niet.
Ik was zoals zij in het hiernamaals, en zij zoals ik vandaag,
een heen en weer van reïncarnatie
Om voor altijd waarheden te zingen.
Er is geen exorcisme om mijn kwaad te genezen,
het is puur karma dat ik wil wegspoelen,
kanalen die ondeugden openen, intuïtie.
Het is alleen maar eerlijk dat wie vreest, beeft
het geweten is God.
En het is voor degenen die zich hiertegen verzetten,
dat zingend ben ik mezelf.
Er is geen exorcisme dat mijn kwaad geneest,
is het puur karma dat ik wil wegspoelen,
kanalen die ondeugden openen, intuïtie.
Vrienden mos die al vertrokken zijn,
en anderen die nog in leven zijn, herinner ik me niet,
zijn degenen die ik intuïtie en kleed mijn zang met passie.
Met passie.