Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

almafuerte

Songtekst:

en las calles de liniers

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: almafuerte – en las calles de liniers ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van en las calles de liniers? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van almafuerte!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van almafuerte te vinden zijn!

Origineel

[A. Romano – R. Iorio] En las mugrientas esquinas de Liniers pierdo los das Pues no me toca escapar. El gran apego a lo ilusorio se refleja en la vidrieras De un trucho centro comercial. La idolatra populosa se dibuja en largas filas Para adorar y no pensar. La piedra muerta del desvo falsamente milagrosa Sigue ocultando la verdad. Insatisfechos, renegados que se niegan a si mismos, Faltos de calma y de piedad. Buscan el tringulo en las nias para alimentar su morbo, Y masturbarse en soledad. Ellas tambien gozan mostrandose inocentes, Son arpas, esclavas del televisor, Viven pensando en lo externo, son adictas a la vida Buscan billetes y pasin. Slo transmito lo que observo, No es una invencin de mi mente, no. Esto acontece cuando contemplo el presente En las calles de Liniers. Mas cuando el sol, mi fiel testigo, da de lleno en el asfalto Y derrite el alquitrn Los fermentos nauseabundos de la basura estancada Entorpecen mi pensar. En la esquina un polica est peleando con su hembra; Pues esta nunca le fue fiel Bajo el paso de las vas los mendigos se revuelcan Muy pocos los quieren mirar Y la inverbe horda humana que desciende de los trenes, Desesperada y alocada Contamina mi cabeza y busco amarlos como sea Para no volver jams. Slo transmito lo que observo, No es una invencion de mi mente, no. Esto acontece cuando contemplo el presente En las calles de Liniers. En las calles, en las calles, en las calles de Liniers.

Vertaling

[A. Romano – R. Iorio] In de smerige hoeken van Liniers verlies ik mijn dagen Want het is niet mijn beurt om te ontsnappen. De grote gehechtheid aan het illusoire wordt weerspiegeld in de etalages van een trucho winkelcentrum. De volkse afgoderij is in lange lijnen getrokken Om te aanbidden en niet te denken. De dode steen van de vals miraculeuze desvo Verbergt nog steeds de waarheid. Ontevreden, zelfverloochenende afvalligen, Ontbreken van kalmte en vroomheid. Ze zoeken de tringulum in meisjes om hun lust te voeden, En masturbeer in eenzaamheid. Ook zij houden ervan zich onschuldig te tonen, Het zijn harpen, slaven van de televisie, Ze leven denkend aan het uiterlijke, ze zijn verslaafd aan het leven. Ze zijn op zoek naar geld en passie. Ik geef alleen door wat ik waarneem, Het is geen uitvinding van mijn geest, nee. Dit gebeurt als ik over het heden nadenk In de straten van Liniers. Maar als de zon, mijn trouwe getuige, het asfalt vol raakt En smelt de teer De misselijkmakende gisten van de stilstaande vuilnis Verdoof mijn gedachten. Op de hoek is een agent aan het vechten met zijn vrouwtje; Want ze was hem nooit trouw Onder het passeren van de wegen wentelen de bedelaars zich Zeer weinigen willen naar hen kijken En de omgekeerde menselijke horde die uit de treinen neerdaalt, Wanhopig en gek En ik probeer van hen te houden op elke manier die ik kan Om nooit meer terug te keren. Ik geef alleen door wat ik waarneem, Het is geen uitvinding van mijn geest, nee. Dit gebeurt als ik over het heden nadenk In de straten van Liniers. In de straten, in de straten, in de straten van Liniers.