Origineel
( Sample )
I defy,
You to find a bluer sky,
Than a summer in love,
With mirth.
Happy as Larry,
A smile I would carry,
One wondrous look,
Of surprise.
When I danced with you,
You even made the sun change you,
Such a pity,
We weren’t pretty.
When I danced with you,
I always felt,
As if you knew,
You were scared,
Never dared.
Hell to play,
We’ll show them anyway,
We shall tell you it was time to grow,
‘Till it was time.
( Sample )
To grow
Nobody, ever find the truth in me,
Of a paradise mood/moon/move
In flight.
Exotic and even,
Made sentence reeling/really,
A glorious passion,
That night.
When I danced with you,
You even made the sun change you,
Such a pity.
( Sample )
Vertaling
( Sample )
Ik daag je uit,
u te vinden een blauwere hemel,
Dan een zomer in de liefde,
Met vrolijkheid.
Gelukkig als Larry,
Een glimlach zou ik dragen,
Een wonderlijke blik,
Van verbazing.
Als ik met je danste,
Je liet zelfs de zon je veranderen,
Zo jammer,
We waren niet mooi.
Toen ik met je danste,
voelde ik me altijd,
Alsof je het wist,
dat je bang was,
Nooit gedurfd.
De hel om te spelen,
We zullen ze toch laten zien,
We zullen je vertellen dat het tijd was om te groeien,
Tot het tijd was.
( Sample )
Om te groeien
Niemand, zal ooit de waarheid in mij vinden,
Van een paradijselijke stemming/maan/beweging
In de vlucht.
Exotisch en zelfs,
Maakte zin reeling / echt,
Een glorieuze passie,
Die nacht.
Toen ik met je danste,
Je liet zelfs de zon je veranderen,
Zo jammer.
( Sample )