Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: alphaville Songtekst: all in the golden afternoon

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: alphaville - all in the golden afternoon ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van all in the golden afternoon? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van alphaville! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter a van alphaville en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals all in the golden afternoon .

Origineel

[Verse 1] All in the golden afternoon full leisurely we glide; For both our oars, with little skill, by little arms are plied While little hands make vain pretense Our wanderings to guide (wanderings to guide, wanderings to guide ...) Our wanderings to guide [Verse 2] Ah, cruel three! In such an hour, beneath such dreamy weather To beg a tale of breath too weak to stir the tiniest feather! Yet what can one poor voice avail, against three tongues together? Against three tongues together (Out wanderings to guide) [Verse 3] Anon, to sudden silence won, in fancy they pursue The dream-child moving through a land of wonders wild and new In friendly chat with bird or beast -- and half believe it true (half believe it true, half believe it true, ...) And half believe it true [Verse 4] And ever, as the story drained the wells of fancy dry And faintly strove that weary one to put the subject by The next time -- "It is next time" the happy voices cry! The happy voices cry! [Verse 5] Thus grew the tale of Wonderland, thus slowly, one by one Its quaint events were hammered out -- and now the tale is done And home we steer (I can't believe it's true) A merry crew Beneath the setting sun

 

Vertaling

[Vers 1] In de gouden middag glijden we ontspannen; Want onze beide roeispanen, met weinig vaardigheid, worden door kleine armen bediend Terwijl kleine handen ijdele pret maken Onze zwerftochten om te leiden (zwerftochten om te leiden, zwerftochten om te leiden...) Onze zwerftochten om te leiden [Vers 2] Ah, wrede drie! Op zo'n uur, onder zulk dromerig weer Om een verhaal te smeken met een adem die te zwak is om de kleinste veer te verroeren. Maar wat kan één arme stem helpen, tegen drie tongen samen? Tegen drie tongen samen (Uit omzwervingen te leiden) [Vers 3] Anon, tot plotselinge stilte gewonnen, in fantasie achtervolgen ze Het droomkind bewegend door een land van wonderen wild en nieuw In vriendschappelijk gesprek met vogel of dier - en half geloven dat het waar is (half geloven dat het waar is, half geloven dat het waar is, ...) En half geloven dat het waar is [Vers 4] En steeds, als het verhaal de bronnen van de fantasie drooglegde en de vermoeide probeerde het onderwerp te vergeten De volgende keer... "Het is de volgende keer" roepen de vrolijke stemmen. De blije stemmen roepen. [Vers 5] Zo groeide het verhaal van Wonderland, zo langzaam, een voor een De vreemde gebeurtenissen werden uitgehamerd, en nu is het verhaal af En naar huis gaan we (ik kan niet geloven dat het waar is) Een vrolijke bemanning Onder de ondergaande zon