Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

althair alexandre

Songtekst:

fale mal quem quiser

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: althair alexandre – fale mal quem quiser ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van fale mal quem quiser? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van althair alexandre!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van althair alexandre te vinden zijn!

Origineel

Diz um velho ditado. Em briga de casal não se mete a colher. Vejam só no que deu. Fui ouvir um conselho perdi a mulher. E agora o que eu faço é beber pra esquecer. Quando penso que esqueço. Começo lembrar do sorriso dela. Do abraço dela, do corpinho dela. Diz um outro ditado. A inveja mata, e isso é verdade. Eu já estou sabendo. Foi puro veneno, foi tudo maldade. Acreditei nos outros, passei um sufoco. Mas vou dar o troco, cansei de penar. Tô ligando agora. Já passou da hora, a gente se adora. Eu tô voltando pra ela. Solidão já era, solidão já era. Eu tô voltando pra ela. Fale mal quem quiser. Gosto dessa mulher, tô voltando pra ela. . Diz um velho ditado. Em briga de casal não se mete a colher. Vejam só no que deu. Fui ouvir um conselho perdi a mulher. E agora o que eu faço é beber pra esquecer. Quando penso que esqueço. Começo lembrar do sorriso dela. Do abraço dela, do corpinho dela. Diz um outro ditado. A inveja mata, e isso é verdade. Eu já estou sabendo. Foi puro veneno, foi tudo maldade. Acreditei nos outros, passei um sufoco. Mas vou dar o troco, cansei de penar. Tô ligando agora. Já passou da hora, a gente se adora. Eu tô voltando pra ela. Solidão já era, solidão já era. Eu tô voltando pra ela. Fale mal quem quiser. Gosto dessa mulher, tô voltando pra ela. Eu tô voltando pra ela. Solidão já era, solidão já era. Eu tô voltando pra ela. Fale mal quem quiser. Gosto dessa mulher, tô voltando pra ela. Fale mal quem quiser. Gosto dessa mulher, tô voltando pra ela. (Pedro Paulo Mariano – Santa Maria da Serra-SP)

Vertaling

Er is een oud gezegde. Bemoei je niet met een stelletjesruzie. Kijk hoe het is afgelopen. Ik ging om raad vragen en verloor mijn vrouw. En nu drink ik alleen nog maar om te vergeten. Net als ik denk dat ik het vergeet. Ik begin me haar glimlach te herinneren. Haar omhelzing, haar lichaam. Er is nog een gezegde. Jaloezie doodt, en dat is waar. Dat weet ik al. Het was puur vergif, het was allemaal slecht. Ik geloofde in anderen, ik had het moeilijk. Maar ik ga je terugbetalen, ik ben het zat om pijn te hebben. Ik bel je nu. Het is verleden tijd, we houden van elkaar. Ik ga terug naar haar. Eenzaamheid is weg, eenzaamheid is weg. Ik ga terug naar haar. Spreek slecht als je dat wilt. Ik hou van deze vrouw, ik ga terug naar haar… Er is een oud gezegde. Bemoei je niet met de ruzie van een stel. Kijk wat er gebeurd is. Ik ging om raad vragen en verloor mijn vrouw. En nu drink ik alleen nog maar om te vergeten. Net als ik denk dat ik het vergeet. Ik begin me haar glimlach te herinneren. Haar omhelzing, haar lichaam. Er is nog een gezegde. Jaloezie doodt, en dat is waar. Dat weet ik al. Het was puur vergif, het was allemaal slecht. Ik geloofde in anderen, ik had het moeilijk. Maar ik ga je terugbetalen, ik ben het zat om pijn te hebben. Ik bel je nu. Het is verleden tijd, we houden van elkaar. Ik ga terug naar haar. Eenzaamheid is weg, eenzaamheid is weg. Ik ga terug naar haar. Spreek slecht als je dat wilt. Ik hou van deze vrouw, ik ga terug naar haar. Ik ga terug naar haar. Eenzaamheid is weg, eenzaamheid is weg. Ik ga terug naar haar. Spreek slecht wie je wilt. Ik hou van deze vrouw, ik ga terug naar haar. Spreek slecht wie je wilt. Ik hou van deze vrouw, ik ga terug naar haar. (Pedro Paulo Mariano – Santa Maria da Serra-SP)