Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: anberlin Songtekst: haight st

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: anberlin - haight st ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van haight st? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van anberlin! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter a van anberlin en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals haight st .

Origineel

Let's, you and me, make our way just beyond Haight. Street.. let's leave this life behind, forgetting all they say.. The time we had is time well borrowed.. Stay out all night, forget tomorrow.. Let's, you and me, make a night of it.. Old enough to know, but too young to care.. Let's, you and me, make a night of it.. Old enough to know, but too young to care.. The rear view mirror shows the times we're. abandoning.. Let's leave this night behind, forgetting all they. say.. The time we had is time well borrowed.. Stay out all night; forget tomorrow.. Let's, you and me, make a night of it.. Old enough to know, but too young to care.. Let's, you and me, make a night of it.. Old enough to know, but too young to care.. (Who cares?). If there's trouble tonight,. (Who cares?). 'cause the kids are alright.. Tonight we'll take this town,. 'cause we're old enough to know, but too young to. care.. Let's, you and me, make a night of it.. Old enough to know, but too young to care.. Let's, you and me, make a night of it.. Old enough to know but too young to care.. (Who cares?). If there's trouble tonight,. (Who cares?). 'cause the kids are alright.. Tonight we'll take this town,. 'cause we're old enough to know, but too young to. care.

 

Vertaling

Laten we, jij en ik, ons een weg banen net voorbij Haight. Laten we dit leven achter ons laten en vergeten wat ze zeggen. De tijd die we hadden is goed geleend... De hele nacht wegblijven, morgen vergeten... Laten jij en ik er een nacht van maken. Oud genoeg om te weten, maar te jong om erom te geven... Laten jij en ik er een leuke avond van maken... Oud genoeg om het te weten, maar te jong om er om te geven... De achteruitkijkspiegel toont de tijden die we in de steek laten... Laten we deze nacht achter ons laten, en alles vergeten wat ze zeggen... De tijd die we hadden is goed geleende tijd... Blijf de hele nacht weg, vergeet morgen... Laten we, jij en ik, er een nacht van maken... Oud genoeg om te weten, maar te jong om erom te geven... Laten jij en ik er een leuke avond van maken... Oud genoeg om te weten, maar te jong om er iets om te geven... (Wie kan het wat schelen?). Als er vanavond problemen zijn... Wat maakt het uit? want de kinderen zijn in orde... Vanavond nemen we deze stad in... want we zijn oud genoeg om het te weten, maar te jong om er iets om te geven... Laten we, jij en ik, er een nacht van maken... Oud genoeg om te weten, maar te jong om erom te geven... Laten jij en ik er een leuke avond van maken. Oud genoeg om het te weten, maar te jong om er om te geven... (Wie kan het wat schelen?). Als er vanavond problemen zijn... Wat maakt het uit? want de kinderen zijn in orde... Vanavond nemen we deze stad in... want we zijn oud genoeg om het te weten, maar te jong om het ons aan te trekken.