Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: andrea bocelli Songtekst: il diavolo e l angelo

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: andrea bocelli - il diavolo e l angelo ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van il diavolo e l angelo? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van andrea bocelli! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter a van andrea bocelli en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals il diavolo e l angelo .

Origineel

Non spaventarti, dormi Sono il diavolo Io che nei tuoi sogni ormai ogni notte scivolo Mi ascolti ed io so già Che vuoi da me Un altro sogno Che no hai osato credere mai Un sogno che al mattino non raccorderai Sperando solo un po' che non si averi mai Tu ti dai così Solo per metà A metà fra il sogno e la realtà . E' l'alba giù dal letto Sono l'angelo Sei bella ancora un po' assonnata Dimmelo C'è posto anche per me accanto a te Per tutto il giorno Io potrei darti l'anima tu vuoi Sarò per te l'amico più sincero io Un'oasi di lealtà e qui dal posto mio Mi darò così mai solo a metà A metà tra il sogno e la realtà E resto fermo qui tanto i sogni tuoi Qui ti porteranno prima o poi Sarò per te l'amico più sincero io Un'oasi di lealtà e qui dal posto mio Mi darò così mai solo a metà A metà fra il sogno e la realtà Non mi riconosci adesso io Sono sempre io Diavolo perché Voglio star di notte accanto a te Vuoi un angelo ma si E se ci credi un po' D'ora in poi il tuo angelo sarò

 

Vertaling

Wees niet bang, ga slapen. Ik ben de duivel. Ik ben degene die in je dromen Elke nacht glijd ik uit Mi ascolti ed io so già Wat wil je van me? Een andere droom Dat je nooit durfde te geloven Een droom dat je 's morgens geen verbinding hebt Een beetje hopend dat je nooit Je geeft jezelf zo weg Solo per metà A metà fra il sogno e la realtà . Het is dageraad uit bed Ik ben de engel. Je bent mooi en nog een beetje slaperig Zeg het me. Er is plaats voor mij naast jou De hele dag Ik zou je mijn ziel kunnen geven Ik zal je trouwste vriend zijn... Un'oasi di lealtà e qui dal posto mio Mi darò così mai solo a metà A metà tra il sogno e la realtà En ik blijf hier Omdat je dromen Vroeg of laat brengen ze je hierheen. Ik zal je trouwste vriend zijn, ik. Un'oasi di lealtà e qui dal posto mio Mi darò così mai solo a metà A metà fra il sogno e la realtà Herken je me nu niet? Ik ben nog steeds mezelf. De hel omdat Ik wil 's nachts bij je zijn Je wilt een engel, maar ja En als je gelooft dat Ik zal vanaf nu je engel zijn