Origineel
Got my back against the wall now
Problems that I didn’t see
We got caught up in tangle
Then you tried to swing on me
How could I justified
Mistreating the love of my life
I ain’t too proud to beg for better, baby
That’s what I deserve
Tried to be good to you
Even stood there by you
And you ran out on me anyway
I must have been a fool
‘Cause all is fair in love and war
So when your fighting someone you love, you better be careful
There no feelings, there’s low blows, just in case you didn’t know
‘Cause in the morning it will be alright, alright, alright
Here comes him again
Streaking in my back door
Bruised heart torn from trampling
From years of my past
I’m painless and I’m angry
No time to catch feeling
I’ve been done wrong so I’m stone cold
And down to get even
Loves a gamble
And I ain’t winning
Torn up from my past
Love don’t live here no more
All is fair in love and war
So when your fighting someone you love, you better be careful
There no feelings, there’s low blows, just in case you didn’t know
‘Cause in the morning it will be alright, alright, alright
All is fair in love and war
So when your fighting someone you love, you better be careful
There no feelings, there’s low blows, just in case you didn’t know
‘Cause in the morning it will be alright, alright, alright
All is fair in love and war
All is fair in love and war
So why you wanna hate me?
(All is fair in love and war)
I tried to hurt you ‘cause you tried to play me out
So why you so cruel to me?
(All is fair in love and war)
You took my heart and you tried to play me soft?
You took my heart and stoned it
(All is fair in love and war)
I didn’t want you take and tried to lead you on
All I was, was good to you
(All is fair in love and war)
I didn’t want you take and tried to lead you on
So why you wanna hurt me?
(All is fair in love and war)
I tried to hurt you ‘cause you tried to play me out
Why you run around on me?
(All is fair in love and war)
You took my heart and you tried to play it soft
How long can this last?
(All is fair in love and war)
I didn’t want you take and tried to lead you on
You took the best of me
(All is fair in love and war)
I took the best of you
ain’t too many more days, I’m gonna be treated this way
(In love and war)
And it ain’t too many more lies, I’m gonna listen to my baby
(In love and war)
If you listen to me, things will go a little bit better
(In love and war)
Why would I listen to you?
Willing to give you a chance yes I am
(In love and war)
[Incomprehensible]
Vertaling
Ik sta nu met mijn rug tegen de muur.
Problemen die ik niet zag
We raakten verstrikt in een kluwen
Toen probeerde je op mij te zwaaien
Hoe kon ik rechtvaardigen
Mishandeling van de liefde van mijn leven
Ik ben niet te trots om te smeken voor beter, baby
Dat is wat ik verdien.
Ik heb geprobeerd goed voor je te zijn.
Ik stond zelfs naast je
En je liet me toch in de steek
Ik moet een dwaas zijn geweest
‘Cause all is fair in love and war
Dus als je vecht met iemand waar je van houdt, kun je maar beter voorzichtig zijn
Er zijn geen gevoelens, er zijn lage slagen, voor het geval je het nog niet wist
Want in de ochtend zal het goed zijn, goed, goed
Hier komt hij weer
Streaking in my back door
Bruised heart torn from trampling
Van jaren van mijn verleden
Ik ben pijnloos en ik ben boos
Geen tijd om gevoel te krijgen
Ik ben onrecht aangedaan dus ik ben steen koud
En op weg om wraak te nemen
Loves a gamble
And I ain’t winning
Verscheurd uit mijn verleden
Liefde leeft hier niet meer
Alles is eerlijk in liefde en oorlog
Dus als je vecht met iemand van wie je houdt, kun je maar beter voorzichtig zijn
Er zijn geen gevoelens, er zijn lage klappen, voor het geval je het niet wist
‘Cause in the morning it will be alright, alright, alright
Alles is eerlijk in liefde en oorlog
Dus als je vecht met iemand van wie je houdt, kun je maar beter voorzichtig zijn
Er zijn geen gevoelens, er zijn lage klappen, voor het geval je het niet wist
‘Cause in the morning it will be alright, alright, alright
Alles is eerlijk in liefde en oorlog
Alles is eerlijk in liefde en oorlog
Dus waarom wil je me haten?
(Alles is eerlijk in liefde en oorlog)
I tried to hurt you ‘cause you tried to play me out
Dus waarom ben je zo wreed tegen mij?
(Alles is eerlijk in liefde en oorlog)
You took my heart and you tried to play me soft?
Je nam mijn hart en stenigde het
(Alles is eerlijk in liefde en oorlog)
Ik wilde niet dat je nam en probeerde je te leiden
Alles wat ik was, was goed voor jou
(Alles is eerlijk in liefde en oorlog)
I didn’t want you take and tried to lead you on
Dus waarom wil je me pijn doen?
(Alles is eerlijk in liefde en oorlog)
I tried to hurt you ‘cause you tried to play me out
Why you run around on me?
(Alles is eerlijk in liefde en oorlog)
You took my heart and you tried to play it soft
How long can this last?
(Alles is eerlijk in liefde en oorlog)
I didn’t want you take and tried to lead you on
You took the best of me
(Alles is eerlijk in liefde en oorlog)
I took the best of you
ain’t too many days more, I’m gonna be treated this way
(In liefde en oorlog)
And it ain’t too many more lies, I’m gonna listen to my baby
(In liefde en oorlog)
If you listen to me, things will go a little bit better
(In liefde en oorlog)
Waarom zou ik naar je luisteren?
Willing to give you a chance yes I am
(In liefde en oorlog)
[Onbegrijpelijk]