Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: aracy de almeida Songtekst: fita amarela

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: aracy de almeida - fita amarela ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van fita amarela? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van aracy de almeida! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter a van aracy de almeida en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals fita amarela .

Origineel

Quando eu morrer. Não quero choro nem vela. Quero uma fita amarela. Gravada com o nome dela. Se existe alma. Se há outra encarnação. Eu queria que a mulata sapateasse no meu caixão. - REFRÃO. Não quero choro. Nem coroa com espinho. Só quero choro de flauta, violão e cavaquinho. - REFRÃO. Estou contente. Consolado por saber. Que as morenas tão formosas a terra um dia vai comer. -REFRÃO. Não tenho herdeiros. Não possuo um só vintém. Eu vivi devendo a todos mas não paguei ninguém. - REFRÃO. Meus inimigos. Que hoje falam mal de mim. Vão dizer que nunca viram uma pessoa tão boa assim. - REFRÃO

 

Vertaling

Als ik sterf. Ik wil geen gehuil of een kaars. Ik wil een geel lintje. Gegraveerd met haar naam. Als er een ziel is. Als er nog een incarnatie is. Ik wil dat de mulatvrouw tapdanst in mijn doodskist. - VOORKANT. Ik wil geen geween. Noch kroon met doorn. Ik wil alleen choro met fluit, gitaar en ukelele. - VOORKANT. Ik ben gelukkig. Getroost om te weten. Dat de aarde op een dag zulke mooie brunettes zal opeten. -REFRÃO. Ik heb geen erfgenamen. Ik bezit geen enkele cent. Ik leefde met schulden aan iedereen, maar betaalde niemand. - CHORUS. Mijn vijanden. Die vandaag slecht over mij spreken. Zullen zeggen dat ze nog nooit zo'n goed mens hebben gezien. - REFRÃO