Origineel
Foi andar na corda bamba. Escorregou, caiu. Teve gente que chorou. Teve gente que sorriu. Todo mundo a espiar. Mas ninguém o acudiu. E o malandro levantou. Sacudiu a poeira. E o caminho seguiu. Malandro não pode se intimidar. Se o destino o derruba. Mesmo sem ajuda. Tem que levantar. Sacudiu a poeira. Traçou seu caminho. Seguiu por estradas tortuosas. Até que o destino lhe sorriu. Hoje é ele quem sorri do azar. Pois sofreu e lutou. Pra na escola da vida. Se formar
Vertaling
Hij liep op een koord. Hij gleed uit en viel. Sommige mensen huilden. Er waren mensen die glimlachten. Iedereen was aan het kijken. Maar niemand hielp hem. En de boef stond op. Hij schudde het stof van zich af. En het pad ging verder. Een boef laat zich niet intimideren Als het lot hem neerhaalt. Zelfs zonder hulp. Je moet opstaan. Hij schudde het stof van zich af. Hij volgde zijn pad. Volgde de kronkelige wegen. Tot het lot hem toelachte. Vandaag is het hij die lacht om pech. Want hij heeft geleden en gevochten. Lof in de school van het leven. Se formar