Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

arlindo cruz

Songtekst:

você semba lá... que eu sambo cá! o canto livre de angola

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: arlindo cruz – você semba lá… que eu sambo cá! o canto livre de angola ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van você semba lá... que eu sambo cá! o canto livre de angola? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van arlindo cruz!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van arlindo cruz te vinden zijn!

Origineel

Semba de lá, que eu sambo de cá. Já clareou o dia de paz. Vai ressoar o canto livre. Nos meus tambores, o sonho vive. Vibra óh minha Vila. A sua alma tem negra vocação. Somos a pura raiz do samba. Bate meu peito à sua pulsação. Incorpora outra vez Kizomba e segue na missão. Tambor africano ecoando, solo feiticeiro. Na cor da pele, o negro. Fogo aos olhos que invadem. Pra quem é de lá. Forja o orgulho, chama pra lutar. Reina Ginga ê matamba. Vem ver a lua de Luanda nos guiar. Reina Ginga ê matamba. Negra de Zambi, sua terra é seu altar. Somos cultura que embarca. Navio negreiro, correntes da escravidão. Temos o sangue de Angola. Correndo na veia, luta e libertação. A saga de ancestrais. Que por aqui perpetuou. A fé, os rituais, um elo de amor. Pelos terreiros (dança, jongo, capoeira). Nasce o samba (ao sabor de um chorinho). Tia Ciata embalou. Com braços de violões e cavaquinhos a tocar. Nesse cortejo (a herança verdadeira). A nossa Vila (agradece com carinho). Viva o povo de Angola e o negro rei Martinho

Vertaling

Semba de lá, que eu sambo de cá. De dag van vrede is al aangebroken. Het vrije lied zal weerklinken. In mijn trommels, leeft de droom voort. Trillen, oh mijn Vila. Je ziel heeft een zwarte roeping. Wij zijn de pure roots van samba. Mijn borst klopt op jouw pols. Neem de Kizomba weer op en ga door met de missie. Afrikaanse trommels echoën, tovenaarsgrond. In de kleur van de huid, het zwart. Vuur in de ogen die binnenvallen. Voor degenen die daar vandaan komen. Trots smeden, oproep om te vechten Reina Ginga ê matamba. Kom kijken hoe de maan van Luanda ons leidt. Reina Ginga ê matamba. Reina Ginga ê matamba, kom zie de maan Luanda begeleid ons. We zijn cultuur aan boord. Het slavenschip, de ketenen van de slavernij. Wij hebben het bloed van Angola Door onze aderen stromen, strijd en bevrijding. De sage van voorouders. Dat hier bestendigd wordt. Het geloof, de rituelen, een band van liefde. Door de terreiros (dans, jongo, capoeira). Samba is geboren (naar de smaak van een chorinho). Tia Ciata was geweldig. Met armen van gitaren en cavaquinhos spelend. In deze processie (de ware erfenis). Onze Vila (hartelijk dank). Lang leve het volk van Angola en de zwarte koning Martinho