Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: arsonists Songtekst: date of birth intro

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: arsonists - date of birth intro ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van date of birth intro? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van arsonists! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter a van arsonists en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals date of birth intro .

Origineel

[Swel] Yes y'all, GOD bless y'all See now this is what y'all been waiting for And this is what we gon bring to you (Arsonists!) And believe me, we re-relate it too I'm pyro #79, Swel Boogie Listen up! Nine months passed, the water bag broke Mad hours of hard labor, sweat, screams, tears, pains, suffering, frustration, agony Only brought us hate, love, anger, happiness, doubt in faith, all in one, life begins now! (Heyo Jise, you got something to say?) [Jise] My congrats to the world You have a beautiful healthy album that contain a trillion bombs of head nod to shock the outcome Three men and a cd, that conceived this through a spit guard pilot pens and compositions Hand out the the cigars Place your right hand on the case, and swear this shit is bangin Happy birthday! We made it through pimps, blingin and dancin (Yo Q, I know you got something) [Q-Unique] (Yeah, no doubt, check it) As the world burned we took to embrionic state Sonagram showed quintuplets but that was a doctor's honest mistake Rhymes fertilized the track Initiate the transaction Call for the legal assistance to push through the contract-tions The snare smacks you in the ass You cry into a chorus Cut the umbilical from the mic and take the first steps with a cordless

 

Vertaling

[Swel] Ja jullie allemaal, God zegene jullie allemaal Kijk dit is waar jullie allemaal op hebben gewacht En dit is wat we jullie gaan brengen (Arsonists!) En geloof me, we relateren het ook I'm pyro #79, Swel Boogie Luister goed. Negen maanden gingen voorbij, de waterzak brak Gekke uren van hard labeur, zweet, geschreeuw, tranen, pijn, lijden, frustratie, kwelling Brachten ons alleen haat, liefde, woede, geluk, twijfel in geloof, alles in één, het leven begint nu! (Heyo Jise, heb je iets te zeggen?) [Jise] Mijn felicitaties aan de wereld Je hebt een prachtig gezond album dat een triljoen bommen van hoofdknik bevat om de uitkomst te shockeren Drie mannen en een cd, die dit bedacht hebben door een spuugwacht pilootpennen en composities Deel de sigaren uit Leg je rechterhand op de kist, en zweer dat deze shit bangin is Happy birthday! We hebben het gered door pooiers, blingin and dancin (Yo Q, Ik weet dat je iets hebt) [Q-Unique] (Yeah, no doubt, check it) As the world burned we took to embrionic state Sonagram toonde een vijfling maar dat was een eerlijke fout van een dokter Rhymes fertilized the track Initieer de transactie Bel voor de juridische bijstand om de contract-voorwaarden door te drukken De strik slaat je in de kont Je huilt in een refrein Knip de navelstreng van de microfoon door en zet de eerste stappen met een draadloze