Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: ashton allen Songtekst: pretty pink rose

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: ashton allen - pretty pink rose ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van pretty pink rose? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van ashton allen! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter a van ashton allen en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals pretty pink rose .

Origineel

Its pulling me in, there's no way to win No easy way out The battle is on, and I'm just a pawn With only shadows of doubt I'm darkening day, I'm so far away From having any control With hours that kill, the cheaper the thrill The deeper the hole Pretty pink rose, so beautiful, I follow it Where she goes, can't turn my eyes away Its 2:17, do you know what I mean My eyes as red as the clock Awake until dawn, ites then its gone Like an electrical shock Shoots up through my toes, my shame always shows Now all I'm feeling is doubt Tired and numb, destructive and dumb, And I don't know where I went Pretty pink rose, so beautiful, I follow it Where she goes, can't turn my eyes away Pink rose, so beautiful, but I cannot Stay on my toes. Will I throw this life away?

 

Vertaling

Het trekt me naar binnen, er is geen manier om te winnen Geen makkelijke uitweg De strijd is begonnen en ik ben maar een pion Met alleen schaduwen van twijfel Ik word donkerder dag, ik ben zo ver weg Van enige controle te hebben Met uren die doden, hoe goedkoper de spanning Hoe dieper het gat Mooie roze roos, zo mooi dat ik hem volg Waar ze heen gaat, kan mijn ogen niet afwenden Het is 2:17, weet je wat ik bedoel Mijn ogen zo rood als de klok Wakker worden tot zonsopgang, dan is het weg Als een elektrische schok Schiet omhoog door mijn tenen, mijn schaamte is altijd zichtbaar Nu voel ik alleen nog maar twijfel Moe en gevoelloos, destructief en dom, En ik weet niet waar ik heen ging Mooie roze roos, zo mooi dat ik hem volg Waar ze heen gaat, kan mijn ogen niet afwenden Roze roos, zo mooi, maar ik kan het niet Blijf alert. Gooi ik dit leven weg?