Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

Asking Alexandria

Songtekst:

If You Can't Ride Two Horses At Once... You Should Get Out Of The Circus

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: Asking Alexandria – If You Can’t Ride Two Horses At Once… You Should Get Out Of The Circus ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van If You Can't Ride Two Horses At Once... You Should Get Out Of The Circus? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van Asking Alexandria!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van Asking Alexandria te vinden zijn!

Origineel

I can’t see through the tears in my eyes,
I can’t see through the tears in my eyes,
I cant breathe.
I feel I failed,
I was meant to make you smile,
I was meant to make you shine,
to make you shine.

They said this could never happen,
they said we could never be.
Are you telling me you listened?

I was meant to make you smile,
I was meant to make you shine.
I was meant to make you smile,
I was meant to make you shine.

I was meant to make you smile,
I was meant to make you shine.

So there’s no you and me,
and we can’t live this way forever (forever)?
(You said you’d run away)
You said you’d run away, you said you’d run away with me,
you’d run away.

That we’d escape from the ordinary,
that we’d escape from the world that tied us down.
That we’d escape from the ordinary,
that we’d escape from the world that kept us apart.

So now this is over and the world falls upon me,
I never expected to be here alone.
The shadows are forming as we burst into flames.
Why does this end this way?

Vertaling

Ik kan niet door de tranen in mijn ogen heen zien,
ik kan niet door de tranen in mijn ogen heen zien,
ik kan niet ademen.
Ik voel dat ik heb gefaald,
ik was voorbestemd om jou te laten glimlachen,
ik was voorbestemd om jou te laten stralen,
om jou te laten stralen.

Ze zeiden dat dit nooit kon gebeuren,
ze zeiden dat we nooit met elkaar zouden kunnen gaan.
Vertel je me nou dat je luisterde?

ik was voorbestemd om jou te laten glimlachen,
ik was voorbestemd om jou te laten stralen,
ik was voorbestemd om jou te laten glimlachen,
ik was voorbestemd om jou te laten stralen,

ik was voorbestemd om jou te laten glimlachen,
ik was voorbestemd om jou te laten stralen,

Dus er is geen jij en ik,
En wij kunnen niet voor altijd zo leven (voor altijd)
(Je zei dat je weg zou lopen)
Je zei dat je weg zou lopen, je zei dat je weg zou lopen met mij,
dat je weg zou lopen.

Dat we zouden ontsnappen van het gewone,
dat we zouden ontsnappen van de wereld die ons vastbond
Dat we zouden ontsnappen van het gewone,
dat we zouden ontsnappen van de wereld die ons apart hield.

Dus nu isa dit voorbij en de wereld stort op me neer,
ik had nooit verwacht om hier alleen te zijn.
De schaduwen vormen zich als we in vlammen uitbarsten.
Waarom moet het op deze manier eindigen?