Origineel
J’étais debout seul près de la pierre
O? repose en paix mon frère
Dans l’ombre bleue d’un grand cyprès?s
Le vent du soir me chantait.
Notre monde c’est une chaîne
Un même espoir nous unit
Que jamais, Dieu ne se brise
Le grand cercle de la vie.
Quand j’ai vu tomber notre vieux ch?ne
Sous les coups du bûcheron
J’ai dit pardon mon pauvre chaîne
C’était pour bâtir ma maison.
Toi qui cherches dans ton brouillard
D’où tu viens et où tu vas
Ne cherche plus, tu t’égares
Tu es un univers rien qu’Ã toi.
Vertaling
Ik stond alleen bij de steen
Waar? rust in vrede mijn broer
In de blauwe schaduw van een grote cipressenboom
De avondwind zong voor mij.
Onze wereld is een ketting
Dezelfde hoop verenigt ons
Dat God nooit breekt
De grote cirkel van leven.
Toen ik onze oude eik zag vallen
Onder de klappen van de houthakker
Ik zei sorry mijn arme ketting
Het was om mijn huis te bouwen.
Jij die in je mist zoekt
Waar je vandaan komt en waar je naartoe gaat
Kijk niet meer, je trekt weg
Je bent een universum helemaal voor jezelf.