Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

avett brothers

Songtekst:

pretty girl from feltre

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: avett brothers – pretty girl from feltre ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van pretty girl from feltre? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van avett brothers!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van avett brothers te vinden zijn!

Origineel

Can you not see what you’ve done? You gave your heart away like that. I didn’t want to fall in love with anyone, but you did. I can still hear the song, The melody behind the kiss you gave me. You were wrong, I was right so I walked away, And left you there, alone I got so tired of talkin’ on the telephone, How many times would we say the words goodbye I made mistakes, and one was telling you that I’d be there, When telling time had come, I should’ve said I didn’t care. Oh, the time I would have saved, If I had been less willing to accommodate, You’d been a little less likely to cry. You go back to the high life, And I’ll go back to the low. I should’ve known, but now I know There’ll be no word from you, Describing how it felt to go through what I put you through. It all makes perfect sense. The way you cut the rope, That kept you dangling from such pitiful amounts of hope I would have cut it too.

Vertaling

Zie je niet wat je gedaan hebt? Je hebt je hart zo weggegeven. Ik wilde op niemand verliefd worden, maar jij wel. Ik kan het liedje nog steeds horen, de melodie achter de kus die je me gaf. Jij had het mis, ik had gelijk dus liep ik weg, en liet je daar achter, alleen Ik werd zo moe van het praten over de telefoon, Hoe vaak zouden we de woorden afscheid nemen Ik maakte fouten, en één daarvan was jou vertellen dat ik er zou zijn, Toen de tijd was gekomen om te zeggen, Ik had moeten zeggen dat ’t me niet kon schelen. Oh, de tijd die ik zou hebben bespaard, Als ik minder bereid was geweest om je tegemoet te komen, Je had een beetje minder kunnen huilen. Jij gaat terug naar het goede leven, en ik ga terug naar het lage. Ik had het moeten weten, maar nu weet ik Er zal geen woord van je komen, die beschrijft hoe het voelde om door te maken wat ik jou heb aangedaan. Het is allemaal heel logisch. De manier waarop je het touw doorsneed, dat je liet bungelen aan zo’n zielige hoeveelheid hoop Ik zou het ook doorgesneden hebben.