Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: Ayreon Songtekst: Day 04: Mystery

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: Ayreon - Day 04: Mystery ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van Day 04: Mystery? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van Ayreon! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter A van Ayreon en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals Day 04: Mystery .

Origineel

[Best Friend]
No, I can't seem to figure out what happened
On the brightest hour of day, no car in sight
No, I can't seem to accept these strange conditions
No matter what they say, it doesn't feel right

[Wife] Do you think he's seen it?
[Best Friend] I don't think he did
[Wife] Do you think he knows it?
[Best Friend] I don't think he knows
[Wife] Do you think he's been there?
[Best Friend] I don't think he was
[Wife] Do you think he'll die?
[Best Friend] I don't think he will

[Wife]
No, could it have been a moment of distraction?
A creature on the road, a plane in the air...

[Best Friend] Do you think he's seen it?
[Wife] I don't think he did
[Best Friend] Do you think he knows it?
[Wife] I don't think he knows
[Best Friend] Do you think he's been there?
[Wife] I don't think he was
[Best Friend] Do you think he'll die?
[Wife] I don't think he will

[Wife and Best Friend]
No, will we ever understand what happened
Will the mystery be unveiled, or die with him?

[Best Friend] Do you think he's seen it?
[Wife] I don't think he did
[Best Friend] Do you think he knows it?
[Wife] I don't think he knows
[Best Friend] Do you think he's been there?
[Wife] I don't think he was
[Best Friend] Do you think he'll die?
[Wife] I don't think he will

[Passion] Do you think you've seen it?
[Me] I don't think I did
[Passion] Do you think you know it?
[Me] I don't think I know
[Passion] Do you think you've been there?
[Me] I don't think I was
[Passion] Do you think you'll die?
[Me] I don't know!

 

Vertaling

[Beste Vriend]
Nee, ik heb geen idee wat er is gebeurd
Op het helderste uur van de dag, geen auto op de weg
Nee, ik kan deze rare omstandigheden niet aanvaardgen
Wat ze ook zeggen, het voelt niet goed

[Echtgenote] Denk je dat hij het gezien heeft?
[Beste Vriend] Ik denk het niet
[Echtgenote] Denk je dat hij het weet?
[Beste Vriend] Ik denk niet dat hij het weet
[Echtgenote] Denk je dat hij er geweest is?
[Beste Vriend] Ik denk niet dat hij er was
[Echtgenote] Denk je dat hij zal sterven?
[Beste Vriend] Ik denk het niet

[Echtgenote]
Nee, zou er een moment afleiding geweest kunnen zijn?
Een beest op de weg, een vliegtuig in de lucht...

[Beste Vriend] Denk je dat hij het gezien heeft?
[Echtgenote] Ik denk het niet
[Beste Vriend] Denk je dat hij het weet?
[Echtgenote] Ik denk niet dat hij het weet
[Beste Vriend] Denk je dat hij er geweest is?
[Echtgenote] Ik denk niet dat hij er was
[Beste vriend] Denk je dat hij zal sterven?
[Echtgenote] Ik denk het niet

[Echtgenote en Beste Vriend]
Nee, zullen we ooit begrijpen wat er gebeurd is
Zal het mysterie ontrafeld worden of met hem sterven?

[Beste Vriend] Denk je dat hij het gezien heeft?
[Echtgenote] Ik denk het niet
[Beste Vriend] Denk je dat hij het weet?
[Echtgenote] Ik denk niet dat hij het weet
[Beste Vriend] Denk je dat hij er geweest is?
[Echtgenote] Ik denk niet dat hij er was
[Beste Vriend] Denk je dat hij zal sterven?
[Echtgenote] Ik denk het niet

[Passie] Denk je dat je het gezien hebt?
[Ik] Ik denk het niet
[Passie] Denk je dat je het weet?
[Ik] Ik denk niet dat ik het weet
[Passie] Denk je dat je er geweest bent?
[Ik] Ik denk niet dat ik er was
[Passie] Denk je dat je zult sterven?
[Ik] Ik weet het niet!