Origineel
Smooth the sofa, plump the pillows
Dump the ashtrays, oh this dress
Look at me I am shaking all over
Shaking all over
I’m a mess
Waiting wondering what I’ll be thinking
When he comes walking through that door
What’ll come walking through that door
A man I never saw in my life before
Oh
I am so nervous
I got a blind date waiting to call on me (any minute now)
I got a blind date what am I gonna see (any minute now)
Right over there’s the doorway, he will be walking through
Will he be six foot eight or maybe four foot two (it could happen)
I got a blind date waiting to come around (any minute now)
Oy but I’m nervous listen to my heart pound
Why do I need this headache, single is not a crime
I got a blind date
An with my luck he’ll be on time
I got a girlfriend shirley, who says why not (she’s an idiot)
This guy is a friend from a friend of a friend she got (hello, how do you do
What an idiot)
One thing I know is shirley ain’t sitting on no shelf
If he was such a vow she’d keep him for herself (it’s only natural)
She says she is he’s nice and he deals in stocks (sounds good, but she’s an idiot)
I’ll bet a buck he looks like month-old lox (also and idiot)
What do I need from shirley her and her fifty cup
I got a blind date and I’m praying he stands me up
Wait wait, what am I praying he stands me up, I’ll stand him up. I smell a rat
Anyway. umm. I’m gonna hide under the bed, he’ll never see me, he’ll walk in and look
Around, I wouldn’t be there, he’ll go away and that’s the end of that
Perrfect!
Now you keep quiet, not a word you hear
You didn’t see a thing
Oeps there he is!
Now quiet everybody sssh quiet!
Blind date: rosalie? !
Rosalie: oi, oi, oi
Blind date: rosalie? ! that’s odd she doesn’t seem to be here
Rosalie: smart, smart!
Blind date: I’ve been stood up, it’s news
Rosalie: well it’s better than put down
Blind date: this has never happened before
Rosalie: what and ego!
Blind date: rosalie? !
Rosalie: sh, sh, sh!
Rosalie: it worked, it worked!
He never saw me. boy am I lucky I didn’t see him neither
But I can just imagine what a lox that one was
Rosalie: I got it right her shirley was playing tricks
Voice: no, no, that’s wrong, you got it wrong
Rosalie: wait, wait, what that’s not right?
Voice: no, he was gorgeous he looked like rudolph
Rosalie: rudolph who?
Voice: rudolph valentino
Rosalie: get away
Voice: yeah, the sheik from arabia
Rosalie: not the phantom from the opera?
Voice: uh, uh
Rosalie: the sheik from where?
Voice: the sheik from arabia
Rosalie: get away
Voice: that’s right
Rosalie: wait a minute is this person kidding me around here?
Voice: no, no absolutely
Rosalie: get away
Rosalie: well that’s what happened I let him get away
What do I’ll do now maybe become a nun (that’s impossible)
I’m calling shirley maybe she’ll bring a gun
Please shirley, even if he’s lon chaney fat, bald or short or tall
Having a blind date is better than having
No date, at no time with no one at all
Wait a minute maybe I spoke too soon
Shirley get me out of here!
Oh this one is cute
Vertaling
Maak de bank glad, vul de kussens
Dump de asbakken, oh deze jurk
Kijk naar mij, ik tril helemaal
Helemaal aan het trillen
Ik ben een puinhoop
Ik vraag me af wat ik zal denken
Als hij door die deur komt lopen
Wat er door die deur zal komen
Een man die ik nog nooit in mijn leven heb gezien
Oh
Ik ben zo nerveus
I got a blind date waiting to call on me (any minute now)
I got a blind date what am I gonna see (any minute now)
Daar is de deuropening, hij zal erdoor lopen
Zal hij 1 meter 80 zijn of misschien 1 meter 80 (het kan gebeuren)
I got a blind date waiting to come around (any minute now)
Oy maar ik ben nerveus luister naar mijn hartslag
Waarom heb ik deze hoofdpijn nodig, single zijn is geen misdaad
I got a blind date
An with my luck he’ll be on time
Ik heb een vriendin Shirley, die zegt waarom niet (ze is een idioot)
Deze jongen is een vriend van een vriend van een vriend die ze kreeg (hallo, hoe doe je dat
Wat een idioot)
Een ding weet ik dat shirley niet op een plank zit
Als hij zo’n gelofte was zou ze hem voor zichzelf houden (het is alleen maar natuurlijk)
She says she is he’s nice and he deals in stocks (sounds good, but she’s an idiot)
Ik wed om een dollar dat hij eruit ziet als een maand oud brood (ook en idioot)
Wat heb ik nodig van Shirley haar en haar vijftig kop
Ik heb een blind date en ik bid dat hij me laat zitten
Wacht wacht, wat moet ik bidden dat hij me laat zitten, ik laat hem zitten. Ik ruik een rat.
Ik verstop me onder het bed, dan ziet hij me niet. Hij komt binnen en kijkt.
Rond, ik zou er niet zijn, hij zal weggaan en dat is het einde van dat
Perfect.
Nu hou je je stil, je hoort geen woord
Je hebt niets gezien.
Oeps daar is hij.
Stil nu iedereen, stil!
Blind date: Rosalie?!
Rosalie: oi, oi, oi
Blind date: Rosalie? Dat is vreemd, ze lijkt er niet te zijn.
Rosalie: slim, slim!
Blind date: Ik heb een blauwtje gelopen, het is nieuws
Rosalie: nou het is beter dan neergezet
Blind date: dit is nog nooit gebeurd
Rosalie: wat en ego!
Blind date: rosalie? !
Rosalie: sh, sh, sh!
Rosalie: het is gelukt, het is gelukt!
Hij heeft me niet gezien. Wat heb ik een geluk dat ik hem ook niet heb gezien.
Maar ik kan me wel voorstellen wat een lox dat was.
Ik heb het goed, haar Shirley speelde een spelletje.
Nee, nee, dat is verkeerd, je hebt het verkeerd
Rosalie: wacht, wacht, wat dat is niet goed?
Nee, hij was prachtig hij leek op Rudolph
Rosalie: Rudolph wie?
Rudolph Valentino.
Rosalie: ga weg
Ja, de sjeik uit Arabië.
Rosalie: niet het spook uit de opera?
De sjeik uit Arabië.
Rosalie: de sjeik van waar?
De sjeik uit Arabië.
Rosalie: ga weg
Dat klopt.
Rosalie: wacht eens even is deze persoon me hier voor de gek aan het houden?
Nee, nee absoluut niet.
Rosalie: get away
Rosalie: nou dat is wat er gebeurde ik liet hem wegkomen
Wat ga ik nu doen misschien word ik een non (dat is onmogelijk)
Ik bel Shirley, misschien brengt zij een pistool mee.
Alsjeblieft Shirley, ook al is hij eenzaam dik, kaal of kort of lang
Een blind date hebben is beter dan
Geen date, op geen enkel moment met helemaal niemand
Wacht even, misschien sprak ik te snel
Shirley, haal me hier uit!
Oh deze is leuk.