Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

barbra streisand

Songtekst:

blind date

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: barbra streisand – blind date ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van blind date? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van barbra streisand!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van barbra streisand te vinden zijn!

Origineel

Smooth the sofa, plump the pillows Dump the ashtrays, oh this dress Look at me I am shaking all over Shaking all over I’m a mess Waiting wondering what I’ll be thinking When he comes walking through that door What’ll come walking through that door A man I never saw in my life before Oh I am so nervous I got a blind date waiting to call on me (any minute now) I got a blind date what am I gonna see (any minute now) Right over there’s the doorway, he will be walking through Will he be six foot eight or maybe four foot two (it could happen) I got a blind date waiting to come around (any minute now) Oy but I’m nervous listen to my heart pound Why do I need this headache, single is not a crime I got a blind date An with my luck he’ll be on time I got a girlfriend shirley, who says why not (she’s an idiot) This guy is a friend from a friend of a friend she got (hello, how do you do What an idiot) One thing I know is shirley ain’t sitting on no shelf If he was such a vow she’d keep him for herself (it’s only natural) She says she is he’s nice and he deals in stocks (sounds good, but she’s an idiot) I’ll bet a buck he looks like month-old lox (also and idiot) What do I need from shirley her and her fifty cup I got a blind date and I’m praying he stands me up Wait wait, what am I praying he stands me up, I’ll stand him up. I smell a rat Anyway. umm. I’m gonna hide under the bed, he’ll never see me, he’ll walk in and look Around, I wouldn’t be there, he’ll go away and that’s the end of that Perrfect! Now you keep quiet, not a word you hear You didn’t see a thing Oeps there he is! Now quiet everybody sssh quiet! Blind date: rosalie? ! Rosalie: oi, oi, oi Blind date: rosalie? ! that’s odd she doesn’t seem to be here Rosalie: smart, smart! Blind date: I’ve been stood up, it’s news Rosalie: well it’s better than put down Blind date: this has never happened before Rosalie: what and ego! Blind date: rosalie? ! Rosalie: sh, sh, sh! Rosalie: it worked, it worked! He never saw me. boy am I lucky I didn’t see him neither But I can just imagine what a lox that one was Rosalie: I got it right her shirley was playing tricks Voice: no, no, that’s wrong, you got it wrong Rosalie: wait, wait, what that’s not right? Voice: no, he was gorgeous he looked like rudolph Rosalie: rudolph who? Voice: rudolph valentino Rosalie: get away Voice: yeah, the sheik from arabia Rosalie: not the phantom from the opera? Voice: uh, uh Rosalie: the sheik from where? Voice: the sheik from arabia Rosalie: get away Voice: that’s right Rosalie: wait a minute is this person kidding me around here? Voice: no, no absolutely Rosalie: get away Rosalie: well that’s what happened I let him get away What do I’ll do now maybe become a nun (that’s impossible) I’m calling shirley maybe she’ll bring a gun Please shirley, even if he’s lon chaney fat, bald or short or tall Having a blind date is better than having No date, at no time with no one at all Wait a minute maybe I spoke too soon Shirley get me out of here! Oh this one is cute

Vertaling

Maak de bank glad, vul de kussens Dump de asbakken, oh deze jurk Kijk naar mij, ik tril helemaal Helemaal aan het trillen Ik ben een puinhoop Ik vraag me af wat ik zal denken Als hij door die deur komt lopen Wat er door die deur zal komen Een man die ik nog nooit in mijn leven heb gezien Oh Ik ben zo nerveus I got a blind date waiting to call on me (any minute now) I got a blind date what am I gonna see (any minute now) Daar is de deuropening, hij zal erdoor lopen Zal hij 1 meter 80 zijn of misschien 1 meter 80 (het kan gebeuren) I got a blind date waiting to come around (any minute now) Oy maar ik ben nerveus luister naar mijn hartslag Waarom heb ik deze hoofdpijn nodig, single zijn is geen misdaad I got a blind date An with my luck he’ll be on time Ik heb een vriendin Shirley, die zegt waarom niet (ze is een idioot) Deze jongen is een vriend van een vriend van een vriend die ze kreeg (hallo, hoe doe je dat Wat een idioot) Een ding weet ik dat shirley niet op een plank zit Als hij zo’n gelofte was zou ze hem voor zichzelf houden (het is alleen maar natuurlijk) She says she is he’s nice and he deals in stocks (sounds good, but she’s an idiot) Ik wed om een dollar dat hij eruit ziet als een maand oud brood (ook en idioot) Wat heb ik nodig van Shirley haar en haar vijftig kop Ik heb een blind date en ik bid dat hij me laat zitten Wacht wacht, wat moet ik bidden dat hij me laat zitten, ik laat hem zitten. Ik ruik een rat. Ik verstop me onder het bed, dan ziet hij me niet. Hij komt binnen en kijkt. Rond, ik zou er niet zijn, hij zal weggaan en dat is het einde van dat Perfect. Nu hou je je stil, je hoort geen woord Je hebt niets gezien. Oeps daar is hij. Stil nu iedereen, stil! Blind date: Rosalie?! Rosalie: oi, oi, oi Blind date: Rosalie? Dat is vreemd, ze lijkt er niet te zijn. Rosalie: slim, slim! Blind date: Ik heb een blauwtje gelopen, het is nieuws Rosalie: nou het is beter dan neergezet Blind date: dit is nog nooit gebeurd Rosalie: wat en ego! Blind date: rosalie? ! Rosalie: sh, sh, sh! Rosalie: het is gelukt, het is gelukt! Hij heeft me niet gezien. Wat heb ik een geluk dat ik hem ook niet heb gezien. Maar ik kan me wel voorstellen wat een lox dat was. Ik heb het goed, haar Shirley speelde een spelletje. Nee, nee, dat is verkeerd, je hebt het verkeerd Rosalie: wacht, wacht, wat dat is niet goed? Nee, hij was prachtig hij leek op Rudolph Rosalie: Rudolph wie? Rudolph Valentino. Rosalie: ga weg Ja, de sjeik uit Arabië. Rosalie: niet het spook uit de opera? De sjeik uit Arabië. Rosalie: de sjeik van waar? De sjeik uit Arabië. Rosalie: ga weg Dat klopt. Rosalie: wacht eens even is deze persoon me hier voor de gek aan het houden? Nee, nee absoluut niet. Rosalie: get away Rosalie: nou dat is wat er gebeurde ik liet hem wegkomen Wat ga ik nu doen misschien word ik een non (dat is onmogelijk) Ik bel Shirley, misschien brengt zij een pistool mee. Alsjeblieft Shirley, ook al is hij eenzaam dik, kaal of kort of lang Een blind date hebben is beter dan Geen date, op geen enkel moment met helemaal niemand Wacht even, misschien sprak ik te snel Shirley, haal me hier uit! Oh deze is leuk.