Origineel
{“Hey, nice piano playin’, Manilla”
“Thank you, Miss. M”
“Whatcha doin’ these days?”
“Makin’ records”
“Really?”
“Yes, really”
“Do you still play piano for people?”
“Well, depends on who”}
I’m gonna get you on a slow boat to China
All to myself alone
Get you and keep you in my arms evermore
Leave all the others waitin’ on a faraway shore
Out on the briny where the moon’s big and shiny
Melting your heart of stone
I’m gonna get you on a slow boat to China
All to myself alone
Bette, I didn’t know you felt that way about me
I don’t, I need a piano player
Ahh, just like the old days
You’re not gonna change keys on me, are ya?
Unh, huh
Oh
I’m gonna get you
(You’re never gonna get me)
On a slow boat to China
(Not in a fast or slow boat to any crick)
All to myself alone
(I just get motion sick)
I’m gonna make you mine
(Ha, you’ll have to stand in line)
Get you and keep you in my band evermore
(Now there’s a new attack)
Leave all the others on the shore
(For me they’d swim to China, to China and back)
Out on the briny
(I wouldn’t like the ocean)
Where the moon’s big and shiny
(Not even in a rowboat)
Melting your heart of stone
Come on, what do you say?
(Ha, ha, you always get your way)
I’m gonna get you on a slow boat to China
All to myself alone, together
All to myself alone
Vertaling
“Hé, mooi pianospel, Manilla”
“Dank u, juffrouw. M”
“Wat doe je tegenwoordig?”
“Platen maken”
“Echt?”
“Ja, echt waar.”
“Speel je nog piano voor mensen?”
“Nou, hangt ervan af voor wie.”}
Ik zet je op een langzame boot naar China
Helemaal voor mezelf alleen
Ik neem je mee en hou je voor altijd in mijn armen
Laat alle anderen wachten op een verre kust
Op het water waar de maan groot en glanzend is
Je hart van steen smelt
Ik zet je op een langzame boot naar China
Helemaal voor mezelf alleen
Bette, ik wist niet dat je zo voor me voelde
Ik niet, ik heb een pianospeler nodig
Ahh, net als vroeger
Je gaat toch niet van toetsen veranderen, hè?
Unh, huh
Oh
I’m gonna get you
(You’re never gonna get me)
Op een langzame boot naar China
(Niet in een snelle of langzame boot naar een kreek)
Helemaal voor mezelf alleen
(I just get motion sick)
I’m gonna make you mine
(Ha, je zult in de rij moeten staan)
Get you and keep you in my band evermore
(Nu is er een nieuwe aanval)
Leave all the others on the shore
(Voor mij zouden ze naar China zwemmen, naar China en terug)
Op het zilte water
(Ik zou niet van de oceaan houden)
Waar de maan groot en glanzend is
(Zelfs niet in een roeiboot)
Smelt je hart van steen
Come on, what do you say?
(Ha, ha, je krijgt altijd je zin)
Ik zet je op een langzame boot naar China
Helemaal voor mezelf alleen, samen
All to myself alone