Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: barry manilow Songtekst: on a slow boat to china

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: barry manilow - on a slow boat to china ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van on a slow boat to china? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van barry manilow! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter b van barry manilow en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals on a slow boat to china .

Origineel

{"Hey, nice piano playin', Manilla" "Thank you, Miss. M" "Whatcha doin' these days?" "Makin' records" "Really?" "Yes, really" "Do you still play piano for people?" "Well, depends on who"} I'm gonna get you on a slow boat to China All to myself alone Get you and keep you in my arms evermore Leave all the others waitin' on a faraway shore Out on the briny where the moon's big and shiny Melting your heart of stone I'm gonna get you on a slow boat to China All to myself alone Bette, I didn't know you felt that way about me I don't, I need a piano player Ahh, just like the old days You're not gonna change keys on me, are ya? Unh, huh Oh I'm gonna get you (You're never gonna get me) On a slow boat to China (Not in a fast or slow boat to any crick) All to myself alone (I just get motion sick) I'm gonna make you mine (Ha, you'll have to stand in line) Get you and keep you in my band evermore (Now there's a new attack) Leave all the others on the shore (For me they'd swim to China, to China and back) Out on the briny (I wouldn't like the ocean) Where the moon's big and shiny (Not even in a rowboat) Melting your heart of stone Come on, what do you say? (Ha, ha, you always get your way) I'm gonna get you on a slow boat to China All to myself alone, together All to myself alone

 

Vertaling

"Hé, mooi pianospel, Manilla" "Dank u, juffrouw. M" "Wat doe je tegenwoordig?" "Platen maken" "Echt?" "Ja, echt waar." "Speel je nog piano voor mensen?" "Nou, hangt ervan af voor wie."} Ik zet je op een langzame boot naar China Helemaal voor mezelf alleen Ik neem je mee en hou je voor altijd in mijn armen Laat alle anderen wachten op een verre kust Op het water waar de maan groot en glanzend is Je hart van steen smelt Ik zet je op een langzame boot naar China Helemaal voor mezelf alleen Bette, ik wist niet dat je zo voor me voelde Ik niet, ik heb een pianospeler nodig Ahh, net als vroeger Je gaat toch niet van toetsen veranderen, hè? Unh, huh Oh I'm gonna get you (You're never gonna get me) Op een langzame boot naar China (Niet in een snelle of langzame boot naar een kreek) Helemaal voor mezelf alleen (I just get motion sick) I'm gonna make you mine (Ha, je zult in de rij moeten staan) Get you and keep you in my band evermore (Nu is er een nieuwe aanval) Leave all the others on the shore (Voor mij zouden ze naar China zwemmen, naar China en terug) Op het zilte water (Ik zou niet van de oceaan houden) Waar de maan groot en glanzend is (Zelfs niet in een roeiboot) Smelt je hart van steen Come on, what do you say? (Ha, ha, je krijgt altijd je zin) Ik zet je op een langzame boot naar China Helemaal voor mezelf alleen, samen All to myself alone