Origineel
The key to your box, it is out of my reach
I’ve been searching for it so long
If I could live in the open sea
I would surely have found the one
And I’d open the lid, Look in , See stones
Here by the shore, it’s so quiet
And no pebbles for miles around
It’s getting dark, and I wonder
If I ever will find my love
So please open the lid and bring the stones
‘Cause the answer must come, from you , alone
See I need some very few of
You blue pebbles
No real love; no aquamarines
Equitime points
Should I stay or go?
Tell me why do you hide inside the deep
With your jewellery box, the stones, the key
In the wave-clutter I can see your hair
Why won’t you come near?
Why don’t you dare?
See I need some very few of
You blue pebbles
No real love; no aquamarines
Equitime points
Should I stay or go?
I need a truehearted lover
Mermaid, bring me those stones
Vertaling
De sleutel van je doos, het is buiten mijn bereik
Ik ben er al zo lang naar op zoek
Als ik in de open zee kon leven
zou ik hem zeker gevonden hebben
En ik zou het deksel openen, erin kijken, stenen zien
Hier aan de kust, is het zo stil
En geen kiezelstenen in de wijde omtrek
Het wordt donker, en ik vraag me af
Of ik ooit mijn liefde zal vinden
Dus open alsjeblieft het deksel en breng de stenen
Want het antwoord moet van jou komen, alleen
Zie je, ik heb maar een paar van
blauwe steentjes nodig
Geen echte liefde; geen aquamarijn
Gelijke punten
Moet ik blijven of gaan?
Zeg me waarom je je in de diepte verstopt
Met je juwelenkistje, de stenen, de sleutel
In de golfslag kan ik je haar zien
Waarom kom je niet dichterbij?
Waarom durf je niet?
Zie ik heb maar een paar van
Jij blauwe kiezelstenen
Geen echte liefde; geen aquamarijnen
Gelijke punten
Moet ik blijven of gaan?
Ik heb een minnaar met een echt hart nodig
Zeemeermin, breng me die stenen