Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: belo Songtekst: império de casa verde 2010

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: belo - império de casa verde 2010 ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van império de casa verde 2010? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van belo! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter b van belo en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals império de casa verde 2010 .

Origineel

Vem meu amor, comemorar. Com meu Império que não para de crescer. Gigante guerreira, Itu orgulho da nação brasileira. Tu és e a minha inspiração, cidade do meu coração. Seja bem vindo, vem conhecer. Meu Tigre Guerreiro na avenida. Conta pra você. A tempos um manto tão belo se transformou. Pedras de raro valor. Somente a ciência explica o que não viu. A Era do Gelo no Sudeste do Brasil. Nas margens de um rio, quanta beleza. E os carijós, salve a natureza. Senhor olhai Outu-Guaçu a "Boca do Sertão". Abençoai os filhos desse chão. Na cana de açucar. Fidelissima cresceu. Do café, a prosperidade. No berço da liberdade. Palco de riqueza cultural. A arte em primeiro lugar. Se tornando a Roma do nosso país. Toda louvação à Santa Sé. Devoção, respeito e muita fé. Hoje é de fato o grande centro industrial. Que sustenta um lindo verde ideal: a preservação. São novos tempos, um futuro promissor. 400 anos de história, que esplendor

 

Vertaling

Kom mijn liefste, vier feest. Met mijn imperium dat niet ophoudt te groeien. Krijger reus, Itu trots van de Braziliaanse natie. Jij bent en mijn inspiratie, stad van mijn hart. Wees welkom, kom te weten. Mijn Tiger Warrior in de laan. Zeg het tegen je. Een lange tijd geleden werd zo'n mooie mantel omgebouwd. Stenen van zeldzame waarde. Alleen de wetenschap verklaart wat het niet zag De ijstijd in het zuidoosten van Brazilië Aan de oevers van een rivier, zo'n schoonheid En de carijós, red de natuur. Heer, kijk naar Outu-Guaçu, de "Mond van het Achterland". Zegen de kinderen van dit land. In het suikerriet Fidelissima groeide. Van koffie, welvaart. In de wieg van de vrijheid. Stadium van culturele rijkdom. Kunst op de eerste plaats. Het Rome van ons land worden. Alle lof aan de Heilige Stoel. Toewijding, respect en veel geloof. Vandaag is het in feite het grote industriële centrum. Dat houdt een mooi groen ideaal in stand: het behoud. Het zijn nieuwe tijden, een veelbelovende toekomst. 400 jaar geschiedenis, wat een pracht