Origineel
(Me) That’s all I ever thought about
(Me) That’s all I ever cared about
(Me) I turned my back on the love that I now cry for
(Me) I pushed aside what some men die for.
(You) You wanted so little for yourself
(You) You wanted my love and nothing else
(You) You gave me my chance, I just waited too long
(You) I never realized how much I loved you untill you’ve gone.
(We) That’s much a small and simple word
(We) You wanted to hear it but you never heard
(We) It would have meant so much to you then
(We) You might still be in love if it hadn’t been for.
(Me) What kind of a man would close the door
(Me) On the very thing that he searches for
(Me) I’ve been around but I’ve failed to see
(Me) Anywhere in this world a bigger fool than (me.)
Vertaling
Dat is alles waar ik ooit aan dacht
Dat is alles waar ik ooit om gaf
Ik keerde mijn rug toe naar de liefde waar ik nu om huil
(Ik) Ik duwde opzij waar sommige mannen voor sterven.
Je wilde zo weinig voor jezelf
Jij wilde mijn liefde en niets anders
Je gaf me mijn kans, ik wachtte gewoon te lang
Ik heb nooit beseft hoeveel ik van je hield tot je weg was.
Dat is een klein en simpel woord.
Je wilde het horen, maar je hebt het nooit gehoord.
Het zou toen zoveel voor je betekend hebben.
(Wij) Je zou nog steeds verliefd kunnen zijn als het niet zo was.
Wat voor een man zou de deur sluiten
voor datgene waar hij naar zoekt
Ik ben overal geweest maar ik heb niet gezien
(Mij) Ergens in deze wereld een grotere dwaas dan (mij.)