Origineel
Éh!, meu sonho se desfez. Ilumina meu céu. O nosso amor tem cor de mel. Meu amor, retire o véu. E faz da noite uma criança. Que nessa contra-dança. A gente vai se amar. E se amar, e se amar, e se amar. Se fui rude contigo,. Amor eu desconheço. você não sabe o preço. De ficar sem te ver. Depois do temporal. Amor vem a bonança. A gente não se cansa. De se arrepender. Tô carente de paz. Com você tanto faz. O mundo lá fora. Você é meu prazer,. Tô gamado em você. Minha musa, não me deixe agora. Não faz greve de amor. Sem você sou ninguém. Jogue fora o rancor. Vem “prá” ser o meu bem. Vem “pro” meu cobertor. Que eu te quero tão bem. Vamos fazer amor. “Prá’ ficar tudo bem.
Vertaling
Oh, mijn droom is in duigen gevallen. Verlicht mijn hemel. Onze liefde is honingkleurig. “Mijn liefste, verwijder de sluier. En maak van de nacht een kind. In deze tegendans We zullen van elkaar houden. En liefde, en liefde, en liefde. Als ik onbeleefd tegen je ben geweest. Ik weet niets over liefde. Je kent de prijs niet om jou niet te zien. Na de storm. Liefde komt met een bonanza. We worden nooit moe. Van spijt hebben. Ik heb rust nodig. Met jou maakt het niet uit. De wereld buiten. Het is me een genoegen. Ik heb een oogje op je. Mijn muze, verlaat me nu niet. Ga niet in liefdesstaking. Zonder jou ben ik niets. Gooi de wrok weg. Kom, wees mijn goede. Kom naar mijn deken. Ik wil je zo graag. Laten we de liefde bedrijven. “Om in orde te zijn.