Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

bob dylan

Songtekst:

as i went out one morning

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: bob dylan – as i went out one morning ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van as i went out one morning? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van bob dylan!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van bob dylan te vinden zijn!

Origineel

As I went out one morning. To breathe the air around Tom Paine’s,. I spied the fairest damsel. That ever did walk in chains.. I offer’d her my hand,. She took me by the arm.. I knew that very instant,. She meant to do me harm.. “Depart from me this moment,”. I told her with my voice.. Said she, “But I don’t wish to,”. Said I, “But you have no choice.”. “I beg you, sir,” she pleaded. From the corners of her mouth,. “I will secretly accept you. And together we’ll fly south.”. Just then Tom Paine, himself,. Came running from across the field,. Shouting at this lovely girl. And commanding her to yield.. And as she was letting go her grip,. Up Tom Paine did run,. “I’m sorry, sir,” he said to me,. “I’m sorry for what she’s done.”.

Vertaling

Toen ik op een morgen naar buiten ging. om de lucht in te ademen rond Tom Paine’s,. zag ik de mooiste jonkvrouw. Die ooit in ketens heeft gelopen… Ik gaf haar mijn hand. Ze nam me bij de arm. Ik wist op dat moment… dat ze me kwaad wilde doen. “Verlaat me nu,” Ik zei haar met mijn stem… Zei ze, “Maar dat wil ik niet,” Zei ik, “Maar je hebt geen keus.” “Ik smeek u, meneer,” smeekte ze. Vanuit haar mondhoeken… “Ik zal je stiekem accepteren. En samen vliegen we naar het zuiden.” Op dat moment kwam Tom Paine zelf… …van de andere kant van het veld kwam aanrennen… Schreeuwend naar dit mooie meisje. En gebood haar te zwichten… En terwijl ze haar greep losliet… rende Tom Paine omhoog. “Het spijt me, meneer,” zei hij tegen me. “Het spijt me voor wat ze heeft gedaan.”