Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

bob dylan

Songtekst:

someone's got a hold of my heart

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: bob dylan – someone’s got a hold of my heart ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van someone's got a hold of my heart? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van bob dylan!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van bob dylan te vinden zijn!

Origineel

They say “Drink and be merry,. Take the bull by the horns.”. I keep seeing visions of you, a lily among thorns. Everything looks a little far away to me. Gettin’ harder and harder to recognize the trap. Too much information about nothin’. Too much educated rap. It’s just like you told me, just like you said it would be. The moon rising like wildfire. I feel the breath of a storm. Something I got to do tonight. You go inside and stay warm. Someone’s got a hold of my heart. Someone’s got a hold of my heart. Someone’s got a hold of my heart. You-. Yeah, you got a hold of my heart. Just got back from a city of powder blue skies. Everybody thinks with their stomach. There’s plenty of spies. Every street is crooked, they just wind around till they disappear. Madame Butterfly, she lulls me to sleep. Like an ancient river. So wide and deep. She said, “Be easy, baby, ain’t nothin’ worth stealin’ here”. You’re the one I’ve been waitin’ for. You’re the one I desire. But you must first realize. I’m not another man for hire. Someone’s got a hold of my heart. Someone’s got a hold of my heart. Someone’s got a hold of my heart. You, you, you, you. Yeah, you got a hold of my heart. I hear the hot-blooded singer. On the bandstand croon. September Song, Memphis in June. While they’re beating the devil out of a guy who’s wearing a flaming red wig. I been to Babylon. I gotta confess. I can still hear that voice crying in the wilderness. What looks large from a distance, close up is never that big. Never could learn to drink that blood and call it wine. Never could learn to look at your face and call it mine.. Someone’s got a hold of my heart. Someone’s got a hold of my heart. Someone’s got a hold of my heart. You-. Yeah, you got a hold of my heart.

Vertaling

Ze zeggen “Drink en wees vrolijk,. Neem de stier bij de horens.” Ik zie steeds visioenen van jou, een lelie tussen de doornen. Alles lijkt een beetje ver weg voor mij. Het wordt moeilijker en moeilijker om de val te herkennen. Te veel informatie over niets. Te veel opgeleide rap. Het is precies zoals je me vertelde, precies zoals je zei dat het zou zijn. De maan komt op als wildvuur. Ik voel de adem van een storm. Iets wat ik vanavond moet doen. Ga naar binnen en blijf warm. Iemand heeft mijn hart in zijn greep. Iemand heeft mijn hart in z’n greep. Iemand heeft mijn hart in zijn greep. Jij… Ja, je hebt een greep op mijn hart. Ik ben net terug uit een stad met blauwe luchten. Iedereen denkt met zijn maag. Er zijn genoeg spionnen. Elke straat is krom, ze lopen gewoon rond tot ze verdwijnen. Madame Butterfly, ze wiegt me in slaap. Als een oude rivier. Zo breed en diep. Ze zei: “Rustig maar, schatje, niets is het stelen waard.” Jij bent degene waar ik op heb gewacht. Jij bent degene die ik begeer. Maar je moet je eerst realiseren. Ik ben niet zomaar een man te huur. Iemand heeft mijn hart in zijn macht. Iemand heeft mijn hart in z’n macht. Iemand heeft mijn hart in z’n macht. Jij, jij, jij, jij. Ja, je hebt mijn hart te pakken. Ik hoor de warmbloedige zanger. On the bandstand croon. September Song, Memphis in June. Terwijl ze de duivel slaan uit een man die een vlammende rode pruik draagt. Ik ben in Babylon geweest. Ik moet bekennen. Ik hoor nog steeds die stem huilen in de wildernis. Wat van een afstand groot lijkt, is van dichtbij nooit zo groot. Ik heb nooit kunnen leren om dat bloed te drinken en het wijn te noemen. Ik heb nooit kunnen leren om naar jouw gezicht te kijken en het de mijne te noemen… Iemand heeft mijn hart in z’n greep. Iemand heeft mijn hart in z’n greep. Iemand heeft mijn hart in zijn greep. Jij… Ja, jij hebt mijn hart in je greep.