Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: bobbie gentry Songtekst: fancy

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: bobbie gentry - fancy ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van fancy? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van bobbie gentry! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter b van bobbie gentry en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals fancy .

Origineel

Well, I remember it all very well lookin' back It was the summer that I turned eighteen We lived in a one-room, run down shack On the outskirts of New Orleans We didn't have money for food or rent To say the least we were hard-pressed When Momma spent every last penny we had To buy me a dancin' dress Well, Momma washed and combed and curled my hair Then she painted my eyes and lips Then I stepped into the satin dancin' dress It was split in the side clean up to my hips It was red, velvet-trimmed, and it fit me good And starin' back from the lookin' glass Was a woman Where a half grown kid had stood! "Here's your one chance, Fancy, don't let me down! Here's your one chance, Fancy, don't let me down! Lord forgive me for what I do (please) But if you want out, well, it's up to you Now don't let me down, your momma's gonna help you move uptown." Momma dabbed a little bit of perfume On my neck and she kissed my cheek Then I saw the tears welling up In her troubled eyes when she started to speak She looked at our pitiful shack and then She looked at me and took a ragged breath "Your Pa's run off, and I'm real sick And the baby's gonna starve to death." She handed me a heart-shaped locket that said "To thine own self be true" And I shivered as I watched a roach crawl across The toe of my high-heeled shoe It sounded like somebody else was talkin' Askin', "Momma, what do I do?" "Just be nice to the gentlemen, Fancy They'll be nice to you." "Here's your one chance, Fancy, don't let me down! Here's your one chance, Fancy, don't let me down Lord, forgive me for what I do (please) But if you want out, well, it's up to you Now get on out, girl, you better start movin' uptown." Well, that was the last time I saw my momma When I left that rickety shack 'Cause the welfare people came and took the baby Momma died and I ain't been back But the wheels of fate had started to turn And for me there was no way out It wasn't very long 'till I knew exactly What my momma been talkin' about... I knew what I had to do But I made myself this solemn vow: That I was gonna to be a lady someday Though I didn't know when or how! I couldn't see spendin' the rest of my life With my head hung down in shame I mighta been born just plain "white trash" But Fancy was my name! "Here's your one chance, Fancy, don't let me down! Here's your one chance, Fancy, don't let me down!" It wasn't long after a benevolent man Took me in off the streets One week later I was pourin' his tea In a five-room hotel suite! Since then I've charmed a king, a congressman And an occasional aristocrat; And I got me a Georgia mansion And an elegant New York townhouse flat And I ain't done bad! (She ain't done bad!) Now in this world there's a lot of self-righteous Hypocrites that would call me 'bad' And criticize Momma for turning me out No matter how little we had! And though I ain't had to worry 'bout nothin' For nigh on fifteen years I can still hear the desperation In my poor mommas voice ringin' in my ears "Here's your one chance, Fancy, don't let me down! Here's your one chance, Fancy, don't let me down! Lord forgive me for what I do But if you want out, well, it's up to you! Now don't let me down, your momma's gonna help you move uptown!" And I guess she did...

 

Vertaling

Nou, ik herinner het me allemaal heel goed als ik terugkijk Het was de zomer dat ik achttien werd We woonden in een éénkamer, vervallen hut In de buitenwijken van New Orleans We hadden geen geld voor eten of huur We hadden het op z'n zachtst gezegd moeilijk. Toen mamma elke cent uitgaf die we hadden Om een dansjurk voor me te kopen. Nou, mamma waste en kamde en krulde mijn haar Dan verfde ze mijn ogen en lippen Toen stapte ik in de satijnen dansjurk Hij was aan de zijkant gespleten tot aan mijn heupen Het was rood, met fluweel afgezet, en het paste me goed En starin' back from the lookin' glass Was een vrouw. waar een halfvolwassen kind had gestaan! "Dit is je enige kans, Fancy, laat me niet in de steek! Dit is je enige kans, Fancy, laat me niet in de steek! Heer vergeef me voor wat ik doe (alstublieft) Maar als je eruit wilt, nou, het is aan jou Laat me niet in de steek, je moeder gaat je helpen verhuizen naar de stad. Mamma depte een beetje parfum in mijn nek en ze kuste mijn wang. Toen zag ik de tranen opwellen in haar verontruste ogen toen ze begon te spreken. Ze keek naar ons armzalige hutje en toen... keek ze me aan en haalde ze adem. "Je vader is weggelopen, en ik ben echt ziek. En de baby zal verhongeren." Ze gaf me een hartvormig medaillon waarop stond "Wees trouw aan je eigen ik" En ik huiverde toen ik zag hoe een kakkerlak over de teen van mijn hooggehakte schoen Het klonk alsof iemand anders aan het praten was die vroeg, "Mamma, wat moet ik doen?" "Wees gewoon aardig tegen de heren, Fancy Ze zullen aardig voor je zijn." "Dit is je enige kans, Fancy, laat me niet in de steek! Dit is je enige kans, Fancy, laat me niet in de steek Heer, vergeef me voor wat ik doe (alstublieft) Maar als je eruit wilt, nou, het is aan jou Ga nu maar, meisje, je kunt beter naar de stad gaan." Nou, dat was de laatste keer dat ik mijn moeder zag When I left that rickety shack Cause the welfare people came and took the baby Mamma stierf en ik ben niet meer terug geweest. But the wheels of fate had started to turn And for me there was no way out Het duurde niet lang tot ik precies wist waar mijn moeder het over had... Ik wist wat ik moest doen. Maar ik maakte mezelf deze plechtige gelofte: Dat ik op een dag een dame zou zijn Hoewel ik niet wist wanneer of hoe! Ik kon me niet voorstellen dat ik de rest van mijn leven zou doorbrengen Met mijn hoofd in schaamte Ik ben dan wel geboren als gewoon blank uitschot Maar Fancy was mijn naam! "Dit is je enige kans, Fancy, laat me niet in de steek! Dit is je enige kans, Fancy, laat me niet in de steek!" Het duurde niet lang nadat een welwillende man me van de straat haalde Een week later was ik zijn thee aan het inschenken In een vijf-kamer hotel suite! Sindsdien heb ik een koning gecharmeerd, een congreslid En af en toe een aristocraat; En ik heb een Georgia landhuis En een elegante New Yorkse stadswoning En ik heb het niet slecht gedaan! (Ze heeft het niet slecht gedaan!) Nu in deze wereld zijn er een hoop zelfingenomen Hypocrieten die me 'slecht' zouden noemen En mamma bekritiseren omdat ze me eruit gooide Het maakt niet uit hoe weinig we hadden! En hoewel ik me nergens zorgen over hoef te maken al bijna vijftien jaar kan ik nog steeds de wanhoop horen In mijn arme mama's stem die in mijn oren rinkelt "Dit is je enige kans, Fancy, laat me niet in de steek! Dit is je enige kans, Fancy, laat me niet in de steek! Heer vergeef me voor wat ik doe Maar als je weg wilt, nou, het is aan jou! Laat me niet in de steek, je moeder helpt je verhuizen naar de stad. En ik denk dat ze dat deed...