Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

bowling for soup

Songtekst:

kevin weaver

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: bowling for soup – kevin weaver ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van kevin weaver? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van bowling for soup!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van bowling for soup te vinden zijn!

Origineel

Dear mom, Did you get the disk I sent? The one with all the songs we used to sing in the car Waylon, The Eagles, Kenny Rogers and Donna Summer I hope it brings back the memories Of good times we had together Driving in the car at New Mexico The Longest ride ever to Pennsylvania Humminizing all the way with the windows down And I hope you’re proud I hope you see some good In all the fucked up things I did All the things you never understood I hope I made you proud And disappointments of the past Are things we left back there forever And we can move on together While you live the rest of your days And watch your grandkids play And say, “I’m proud of you!” Dear dad, You managed to turn your life around Five separate times that you were born. But that’s not me just yet Only twice so far but I’m working on a third. And I’m only half your age And long props working against me I’ve got five hundred more tattoos than you I’ve broken 30 hundred more hearts than you And as for the bottle, I say, “call that a drug!” But I hope you’re proud (I hope you’re proud) I hope you see some good In all the fucked up things I did All the things you never understood I hope I made you proud (I hope you’re proud) And the disappointments of the past Are things we left back there forever And we can move on together While you live the rest of your days And watch your grandkids play And say, “I’m proud of you!” I almost lost my brother in a car crash late last summer Don’t know what I would have done without you Never would have made it half this far without you And as far as the, you touch your little brother well But I hope you’re proud (I hope you’re proud) I hope you see some good In all the fucked up things I did All the things you never understood I’m so fucking proud of you (I hope you’re proud) And the disappointments of the past Are things we left back there forever And we can move on together While you live the rest of our days And we watch our grandkids play And say, “I’m proud of you!”

Vertaling

Lieve moeder, Heb je de disk gekregen die ik je gestuurd heb? Degene met alle liedjes die we zongen in de auto Waylon, The Eagles, Kenny Rogers en Donna Summer. Ik hoop dat het de herinneringen terug brengt Of good times we had together Rijdend in de auto naar New Mexico De langste rit ooit naar Pennsylvania Humminizing all the way with the windows down En ik hoop dat je trots bent Ik hoop dat je iets goeds ziet In alle klotedingen die ik deed Al de dingen die je nooit begreep Ik hoop dat ik je trots heb gemaakt. En teleurstellingen uit het verleden zijn dingen die we daar voor altijd achterlieten En we kunnen samen verder gaan Terwijl jij de rest van je dagen leeft En je kleinkinderen ziet spelen En zegt, “Ik ben trots op je!” Lieve papa, het is je gelukt om je leven om te gooien Vijf verschillende keren dat je geboren werd. Maar dat ben ik nog niet Slechts twee keer tot nu toe, maar ik ben bezig met een derde. En ik ben maar half zo oud als jij En lange rekwisieten werken tegen me Ik heb vijfhonderd tatoeages meer dan jij Ik heb 30 honderd harten meer gebroken dan jij En wat de fles betreft, ik zeg, “noem dat een drug!” Maar ik hoop dat je trots bent (Ik hoop dat je trots bent) Ik hoop dat je iets goeds ziet In alle klotedingen die ik deed Al de dingen die je nooit begreep Ik hoop dat ik je trots heb gemaakt. En de teleurstellingen van het verleden zijn dingen die we daar voor altijd hebben achtergelaten En we kunnen samen verder gaan Terwijl jij de rest van je dagen leeft En je kleinkinderen ziet spelen En zeggen, “Ik ben trots op je!” Ik verloor bijna mijn broer in een auto-ongeluk afgelopen zomer. Ik weet niet wat ik zonder jou gedaan zou hebben. Ik had het nooit half zo ver geschopt zonder jou. En wat de, je raakt je kleine broertje goed Maar ik hoop dat je trots bent. Ik hoop dat je trots bent. Ik hoop dat je wat goeds ziet In alle klotedingen die ik deed Al de dingen die je nooit begreep Ik ben zo verdomd trots op je. Ik hoop dat je trots bent. En de teleurstellingen uit het verleden zijn dingen die we daar voor altijd hebben achtergelaten En we kunnen samen verder gaan Terwijl jij de rest van onze dagen leeft En we onze kleinkinderen zien spelen En zeggen, “Ik ben trots op je!”