Origineel
Quando eu te conheci. De fato me acanhei. E na primeira vez. De minha amiga te chamei. E na segunda vez. Saímos de mãos dadas. Perdi toda vergonha. Te chamei de namorada. Amiga e namorada. Porém não foi bastante. O amor acontecendo. E já éramos amantes. O que já era muito. Ficou mais forte ainda. Passei a te chamar. De minha vida. Agora é para sempre. Minha amiga e companheira. Sem tempo, sem limites. Bem maior que a vida inteira. Plantamos a semente. Construímos nosso ninho. Já te vejo até cuidar. Do nosso filho
Vertaling
Toen ik jou ontmoette. Ik kromp eigenlijk ineen. En de eerste keer Ik noemde je mijn vriend En de tweede keer. We gingen hand in hand naar buiten. Ik verloor alle schaamte. Ik noemde je mijn vriendin. Vriend en vriendin. Maar het was niet genoeg. Liefde was aan het gebeuren. En we waren al minnaars. Wat al veel was. Het werd nog sterker. Ik begon je te bellen Mijn leven. Nu is het voor altijd. Mijn vriend en metgezel. Zonder tijd, zonder grenzen. Veel groter dan een mensenleven. We hebben het zaad geplant. We hebben ons nest gebouwd. Ik kan zien dat je er zelfs voor zorgt. Van ons kind