Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

bs a whiteman

Songtekst:

gerbils funnels richard gere parody of the chipmunk song christmas don t be late

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: bs a whiteman – gerbils funnels richard gere parody of the chipmunk song christmas don t be late ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van gerbils funnels richard gere parody of the chipmunk song christmas don t be late? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van bs a whiteman!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van bs a whiteman te vinden zijn!

Origineel

KEY: BS – Normal Voice DR. T. (Alvin) – Standard High Pitch Edward Lewis (Simon) : Deeper High Pitch Billy Flynn (Theodore) : Raspy, little higher than normal BS: Alrighty, you have everything you need? Dr. T: I think so… Edward Lewis: I’m ready to go! BS: You in, Billy Flynn? Billy Flynn: Oh yeah! BS: You in, Edward Lewis? Edward Lewis: Oh Yeah! BS: Ready Dr. T? Dr. T??? DR. T!!! Dr. T: Let’s do it! (all) Gerbils, funnels, Richard Gere… Is it true and do you care? Urban legends say no hoax It is nasty, it is sick Got a big one stick it in… (alone) Dr. T: Did it on the movie set… (all again) If he did it, is he gay? We’ll all find out one day… BS: Alrighty homies… Very nice… Solid stuff Edward Lewis Edward Lewis: All business BS: Good job Billy Flynn Billy Flynn: Mmmmmm… BS: Dr. T you’re bringing us down man… Pick it up… Dr. T? Dr. T?? DR. T??? Dr. T: Let’s operate! (all) Got a big one stick it in… (alone) Dr. T: Yep! Right on the movie set! (all) If he did it, is he gay? We’ll all find out one day… If he did it, is he gay? We’ll all find out one day… BS: No one knows for sure guys… Edward Lewis: Oh it’s gotta be true! Billy Flynn: Yep! Edward Lewis: GOTTA be true! BS: Come on, don’t say that… Ya don’t know… Dr. T: DUDE! No one makes something like that up! Edward Lewis: It’s too sick to be lie! BS: Too funny to be true! Dr. T: DUDE! I’m telling you!!! BS: I’m not getting into this… All: It’s true! It’s true! (make up a ton of dialogue on fade…)

Vertaling

KEY: BS – Normale Stem DR. T. (Alvin) – Standaard Hoge Toonhoogte Edward Lewis (Simon) : Diepere hoge toon Billy Flynn (Theodore) : Rasperig, iets hoger dan normaal BS: Alrighty, je hebt alles wat je nodig hebt? Dr. T: Ik denk het wel… Edward Lewis: Ik ben er klaar voor! Doe je mee, Billy Flynn? Oh ja! Doe je mee, Edward Lewis? Edward Lewis: Oh Ja! Klaar Dr. T? Dr. T??? DR. T!!! Dr. T: Let’s do it! (all) Gerbils, trechters, Richard Gere… Is het waar en kan het je wat schelen? Urban legends zeggen geen hoax Het is smerig, het is ziek Ik heb een grote, steek hem erin… Deed het op de filmset… (allemaal opnieuw) Als hij het deed, is hij dan homo? We komen er allemaal wel een keer achter… Oké, maatjes… Heel goed… Goed werk, Edward Lewis. Edward Lewis: Alle zaken BS: Goed gedaan Billy Flynn Billy Flynn: Mmmmmm… Dr. T je haalt ons naar beneden man… Pak het op… Dr. T? Dr. T?? DR. T??? Dr. T: Laten we opereren! (all) Got a big one stick it in… Yep! Precies op de filmset! (all) Als hij het deed, is hij homo? Op een dag zullen we er allemaal achter komen… Als hij het heeft gedaan, is hij dan homo? Op een dag zullen we het allemaal weten… BS: Niemand weet het zeker jongens… Edward Lewis: Oh het moet waar zijn! Yep! Edward Lewis: MOET waar zijn! Kom op, zeg dat niet… Je weet het niet… Kerel! Niemand verzint zoiets! Edward Lewis: Het is te ziek om te liegen! Te grappig om waar te zijn! Dr. T: DUDE! Ik zeg het je!!! Ik ga hier niet op in… Het is waar! Het is waar! (verzinnen een ton van de dialoog op fade …)