Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: buonocore nino Songtekst: il mandorlo

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: buonocore nino - il mandorlo ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van il mandorlo? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van buonocore nino! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter b van buonocore nino en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals il mandorlo .

Origineel

A.Buonocore/M. De Vitis A.Buonocore Il mandorlo fioriva nel giardino della scuola io li vedevo entrare e restavo fuori col pianto in gola. Il giorno se ne andava tra i richiami del mercato e la tua fresca voce che non ho pi scordato. La paura dei miei pensieri, il desiderio di te di dividere con te i miei abbandoni. Noi distesi sulla sabbia, quanta pioggia sui libri di scuola ee forte l'odore del mare a febbraio. Come stai? Ti senti solae me che non ho, non ho imparato mai a difendermi? E sono tanti quellie noi, che il tempo non li cambia il tempo non li cambia. Il tempo non si ferma, il tempo non si ferma. Il mandorlo fioriva nel giardino della scuola mia madre mi guardava, ma quei silenzi non li capiva. "Ma cosa dici? Non niente, sono io che sono assente" e poi mi rifugiavo in te per sentirmi pi importante. E chiss quale ragione in una sera qualunque divise le nostre strade per sempre. E ti ricordo bella quando torno a respirare l'odore forte del mare di febbraio. Come stai? Ti senti solae me che non ho, non ho imparato mai a nascondermi? E sono tanti quellie noi, che il tempo non li cambia il tempo non li cambia. E sono tanti quellie noi, ma il tempo non si ferma il tempo non si ferma, il tempo non si ferma mai.

 

Vertaling

A.Buonocore / M. De Vitis A.Buonocore De amandelboom stond in bloei in de schooltuin Ik zag ze binnenkomen en stond buiten met tranen in mijn keel. De dag ging voorbij onder de marktoproepen en je frisse stem die ik nooit ben vergeten. De angst voor mijn gedachten, het verlangen naar jou om mijn verlatenheden met u te delen. We lagen op het zand, hoeveel regen op schoolboeken en de geur van de zee is sterk in februari. Hoe gaat het met jou? Je voelt je alleen en ik die ik niet heb, heb ik nooit geleerd mezelf te verdedigen? En er zijn er zo veel van ons, dat de tijd hen niet verandert tijd verandert ze niet. Tijd stopt niet, tijd stopt niet. De amandelboom stond in bloei in de schooltuin mijn moeder keek me aan, maar ze begreep die stiltes niet. 'Maar wat zeg je? Niets, ik ben het die afwezig is' en toen zocht ik mijn toevlucht bij jou om me belangrijker te voelen. En wie weet welke reden op een avond onze paden voor altijd verdeeld. En ik herinner me je mooi als ik terugkom om te ademen de sterke geur van de zee van februari. Hoe gaat het met jou? Je voelt je alleen en ik die ik niet heb, heb ik nooit leren verbergen? En er zijn er zo veel van ons, dat de tijd hen niet verandert tijd verandert ze niet. En we zijn met velen, maar de tijd houdt niet op tijd stopt nooit, tijd stopt nooit.