Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: Carlos Gardel ( Charles Romuald Gardès) Songtekst: Cuesta abajo

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: C ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van Cuesta abajo? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van Carlos Gardel ( Charles Romuald Gardès)! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter C van Carlos Gardel ( Charles Romuald Gardès) en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals Cuesta abajo .

Origineel

Si arrastré por este mundo la verguenza de haber sido y el dolor de ya no ser, bajo el ala del sombrero, cuántas veces, embozada, una lagrima asomada yo no pude contener. Si vagué por los caminos como un paria que el destino, se empeñó en deshacer. Si fui flojo, si fui ciego, sólo quiero que comprendan el valor que representa el coraje de querer.  Era, para mi la vida entera como un sol de primavera mi esperanza y mi pasión. Sabia que en el mundo no cabía toda la humilde alegría de mi pobre corazón. Ahora, cuesta abajo en mi rodada las ilusiones pasadas ya no las puedo arrancar. Sueño, con el pasado que añoro, el tiempo viejo que lloro y que nunca volverá.  Por seguir tras de su huella yo bebí incansablemente en mi copa de dolor. Pero nadie comprendía que si todo yo lo daba, en cada vuelta dejaba pedazos de corazón. Ahora triste en la pendiente, solitario y ya vencido, yo me quiero confesar, si aquella boca mentía, el amor que me ofrecía, Por aquellos ojos brujos Yo habría dado siempre mas.  Era, para mi la vida entera... 

 

Vertaling

Als ik door deze wereld sleepte  de schande van het zijn  en de pijn van niet langer zijn,  onder de rand van de hoed, hoe vaak gedempt  Ik kon geen traan bevatten.  Als ik over de wegen dwaalde  als een verschoppeling dan als het lot,  stond erop ongedaan te maken.  Als ik lui was, als ik blind was,  Ik wil dat je het begrijpt  de waarde die de moed vertegenwoordigt om te willen. Het was voor mij het hele leven  als een lentezon  mijn hoop en mijn passie.  Ik wist dat er in de wereld geen plaats was al de nederige vreugde vanuit mijn arme hart. Nu bergafwaarts op mijn rit  illusies uit het verleden  Ik kan ze niet meer starten. Ik droom van het verleden waar ik naar verlang  de oude tijd huil ik  en het zal nooit meer terugkomen. In zijn voetsporen treden  Ik dronk onvermoeibaar in mijn kopje pijn  Maar niemand begreep het  dat als ik alles gaf,  bij elke bocht vertrok hij  stukjes hart.  Nu verdrietig op de helling,  eenzaam en al verslagen,  Ik wil bekennen als die mond loog,  de liefde die hij me bood,  Door die heksenogen  Ik zou altijd meer hebben gegeven. Het was voor mij het hele leven ...