Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: Cacho Castaña ( Humberto Vicente Castagna) Songtekst: Garganta con arena

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: C ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van Garganta con arena? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van Cacho Castaña ( Humberto Vicente Castagna)! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter C van Cacho Castaña ( Humberto Vicente Castagna) en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals Garganta con arena .

Origineel

Ya ves, el día no amanece, "polaco" Goyeneche cántame un tango más Ya ves, la noche se hace larga, tu vida tiene un karma, cantar, siempre cantar Tu voz, que al tango lo emociona, diciendo el punto y coma que nadie le cantó Tu voz, con duendes y fantasmas respira con el asma de un viejo bandoneón. Estribillo:         Canta         garganta con arena,         tu voz tiene la pena         que Malena no cantó          Canta,         que Juárez te condena         al lastimar tu pena,         con su blanco bandoneón          Canta,         la gente está aplaudiendo,         y aunque te estés muriendo         no conocen tu dolor          Canta,         que Troilo desde el cielo,         debajo de tu almohada         un verso te dejó. Cantor de un tango algo insolente, hiciste que a la gente le duela, le duela tu dolor Cantor de un tango equilibrista, más que cantor, artista con vicios de cantor Ya ves, a mí y a Buenos Aires nos falta siempre el aire cuando no está tu voz A vos, que tanto me enseñaste el día que cantaste conmigo una canción.          {Estribillo} 

 

Vertaling

Zie je, de dag breekt niet aan, "poets" Goyeneche zing nog een tango voor me, zie je, de nacht is lang je leven heeft karma, zing, zing altijd je stem, dat prikkelt tango, zeg de puntkomma dat niemand je stem voor hem zong, met elfen en spoken ademen met astma van een oude bandoneon. Refrein:  Zingen  Keel met zand,  je stem is het waard  dat Malena Sing niet zong,  dat Juárez je veroordeelt  door je verdriet te kwetsen,  met zijn witte bandoneon Sing,  mensen applaudisseren,  en ook al ga je dood  Ze kennen je pijn niet, zing  die Troilus uit de hemel,  onder je kussen  een vers heeft je verlaten. Zanger van een ietwat brutale tango, je hebt mensen gemaakt doet pijn, doet pijn pijn Cantor van een evenwichtige tango, meer dan zanger, artiest met zingende ondeugden, zie je, voor mij en voor Buenos Aires we hebben altijd geen lucht als je stem er niet is, hoeveel heb je me geleerd de dag dat je zong met mij een lied. {Refrein}