Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

c rayz walz

Songtekst:

dead buffalos

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: c rayz walz – dead buffalos ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van dead buffalos? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van c rayz walz!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van c rayz walz te vinden zijn!

Origineel

[spoken] No mic check? [Verse 1: C-Rayz Walz] I see dead buffalos, on the plains of the horizon Electromagnetic energy fields like M. Bison Through the air flyin, like black crows in a circle Before the people of the land start dyin Nature’s siren, even the rivers won’t act right The full moon was a flashlight, in my past life When traveling the winding path at night Unraveling the blinding blasting site Chickens come home to roost and find dead buzzards Layin next to the head of cousins, sisters and brothers Fathers and mothers, daughters and sons Only the vultures profit, I could still see the blood run The slaughter of loved ones, hated for bein different Elders were slain, strangled with their talismans Killed the body, the spirit started driftin Destroyed physically, but the souls were ever livin [Chorus] Thank you! For takin my land and food Thank you! For rapin my women, puttin me in a noose Thank you! For killin my seed Givin me disease, then blamin me – thank you! Thank you! For takin my land and food Thank you! For rapin my women, puttin me in a noose Thank you! For killin my seed Givin me disease, and then blamin me – thank you! [Verse 2: C-Rayz Walz] I took my shahada (one) and gazed in the drama God against the devils, Shaolin versus Lama We fought felons, clashed with Magellan Baby heads were crushed and bust like small melons Wishin these demons would be baptized or banished In my dream I woke up in Jamaica speakin Spanish The night the earth cried when the good ship arrived Blood on the shores transformed to Crimson Tide I built with Crazy Horse, made a black sun spack The smoke shack was beat on by drum back stack The beetles were baffled, by the state of bondage Showin love like Pocahontas savin John Smith Convinced by the truth of the past, since the body splash Used the Atlantic as a skeleton raft Unafraid, I went to a cave to meditate And talk to my celestial mind and elevate [Chorus] Thank you! For takin my land and food Thank you! For rapin my women, puttin me in a noose Thank you! For killin my seed Givin me disease, then blamin me – thank you! Thank you! For takin my land and food Thank you! For rapin my women, puttin me in a noose Thank you! For killin my seed Givin me disease, and then blamin me – thank you! [Verse 3: C-Rayz Walz] The land was raped, scorn, torn and withered Later on you would praise portraits of these killers (cheese!) Even made holidays for this unholy act (Happy Thanksgiving) I’m the voice of the dead! You can’t hold me back (no!) Dead buffalos, similar to us now In the name of gain on these plains we get bust down What up, HOW, you think there be reparations? We been touched down, so make preparations (now) Under water holdin breath I dodge piranha fish With fright, wishin to die was tomorrow’s wish I heard the mountain weep, skulls smash against clif with sticks We clash with the madmen, from the good ship We did nothing but show love to a stranger We were repaid with murder, rape and anger Buffalos died, the lions would hide, the bears cried Savagely speakin the pain of the tribe This reality was actually the worst dream The death of nature, I heard the earth scream Dead buffalos – empty rivers and streams Dead buffalos – too many killers and thieves [Chorus] Thank you! For takin my land and food Thank you! For rapin my women, puttin me in a noose Thank you! For killin my seed Givin me disease, then blamin me – thank you! Thank you! For takin my land and food Thank you! For rapin my women, puttin me in a noose Thank you! For killin my seed Givin me disease, and then blamin me – thank you!

Vertaling

[gesproken] Geen mic check? [Verse 1: C-Rayz Walz] Ik zie dode buffels, op de vlaktes van de horizon Elektromagnetische energievelden zoals M. Bison Door de lucht vliegen, als zwarte kraaien in een cirkel Voordat de mensen van het land beginnen te sterven De sirene van de natuur, zelfs de rivieren zullen niet goed handelen De volle maan was een zaklamp, in mijn vorig leven Toen ik ’s nachts over het kronkelige pad reisde Het ontrafelen van de verblindende explosie site Kippen komen thuis om te broeden en vinden dode buizerds Liggend naast het hoofd van neven, zussen en broers Vaders en moeders, dochters en zonen Alleen de gieren profiteren, ik kon het bloed nog zien stromen De slachting van geliefden, gehaat omdat ze anders waren Ouderen werden gedood, gewurgd met hun talismannen Doodde het lichaam, de geest begon te drijven Fysiek vernietigd, maar de zielen bleven leven [refrein] Dank u! Voor het nemen van mijn land en voedsel Dank u. Voor het verkrachten van mijn vrouwen, me in een strop stoppen Dank u. Voor het doden van mijn zaad. Me ziektes gegeven, en me dan de schuld gegeven. Dank u! Dank u. Voor het afnemen van mijn land en voedsel Dank u. Voor het verkrachten van mijn vrouwen, me in een strop stoppen Dank u. Voor het doden van mijn zaad. Me een ziekte geven, en me dan de schuld geven – dank je wel! [Verse 2: C-Rayz Walz] Ik nam mijn shahada (een) en staarde in het drama God tegen de duivels, Shaolin tegen Lama We vochten met misdadigers, botsten met Magellan Baby hoofden werden verpletterd en kapot gemaakt als kleine meloenen Wensend dat deze demonen gedoopt of verbannen zouden worden In mijn droom werd ik wakker in Jamaica en sprak Spaans. De nacht dat de aarde huilde toen het goede schip aankwam Bloed op de kusten veranderde in Crimson Tide Ik bouwde met Crazy Horse, maakte een zwarte zon spack De rookhut werd aangeslagen door drum achtersteven De kevers waren verbijsterd, door de staat van slavernij Showin love like Pocahontas savin John Smith Overtuigd door de waarheid van het verleden, sinds het lichaam plons Gebruikte de Atlantische Oceaan als een vlot voor skeletten Onbevreesd, ging ik naar een grot om te mediteren En praat met mijn hemelse geest en verhef [refrein] Dank u! Voor het nemen van mijn land en voedsel Dank u wel. Voor het verkrachten van mijn vrouwen, me in een strop stoppen Dank u. Voor het doden van mijn zaad. Me ziektes gegeven, en me dan de schuld gegeven. Dank u! Dank u. Voor het afnemen van mijn land en voedsel Dank u. Voor het verkrachten van mijn vrouwen, me in een strop stoppen Dank u. Voor het doden van mijn zaad. Me een ziekte geven, en me dan de schuld geven – dank je wel! [Verse 3: C-Rayz Walz] Het land werd verkracht, veracht, verscheurd en verdord Later zou je portretten van deze moordenaars prijzen (cheese!) Zelfs feestdagen gemaakt voor deze onheilige daad (Happy Thanksgiving) Ik ben de stem van de doden! Je kunt me niet tegenhouden (nee!) Dode buffels, lijken nu op ons In de naam van winst op deze vlaktes worden we neergehaald Wat is er, denk je dat er herstelbetalingen zijn? We zijn neergehaald, dus bereid je voor (nu) Onder water, met ingehouden adem, ontwijk ik piranha vissen. Met schrik, wensend te sterven was de wens van morgen Ik hoorde de berg huilen, schedels slaan tegen de klif met stokken We botsen met de gekken, van het goede schip We deden niets anders dan liefde tonen aan een vreemdeling We werden beloond met moord, verkrachting en woede Buffels stierven, de leeuwen verstopten zich, de beren huilden Woest spreken ze de pijn van de stam uit Deze realiteit was eigenlijk de ergste droom De dood van de natuur, ik hoorde de aarde schreeuwen Dode buffels – lege rivieren en beken Dode buffels – te veel moordenaars en dieven [refrein] Dank u! Voor het nemen van mijn land en voedsel Dank jullie wel. Voor het verkrachten van mijn vrouwen, me in een strop stoppen Dank u. Voor het doden van mijn zaad. Me ziektes gegeven, en me dan de schuld gegeven. Dank u! Dank u. Voor het afnemen van mijn land en voedsel Dank u. Voor het verkrachten van mijn vrouwen, me in een strop stoppen Dank u. Voor het doden van mijn zaad. Mij ziektes gegeven, en mij dan de schuld gegeven. Dank U!