Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: cacula marinheiro Songtekst: coleção de amores

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: cacula marinheiro - coleção de amores ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van coleção de amores? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van cacula marinheiro! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter c van cacula marinheiro en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals coleção de amores .

Origineel

Nesta canção vou dar a despedida. Vou me ausentar da tua coleção de amores. Já compreendi que o prazer da tua vida. É dar espinhos a quem te oferece flores. Já me cansei de mendigar os teus carinhos. E ter migalhas de ternura em teus braços. De hoje em diante vou seguir outro caminho. Nem que a saudade seja guia dos meus passos. Nem que eu sofra amargamente. Um desgosto tão profundo. O pior revés do mundo. É sofrer por te querer. Hoje volto tão somente. Pra te dar a despedida. Um adeus por toda a vida. Nunca mais quero te ver. Dos teus amores sei que não fui o primeiro. Já houve tantos a sofrer antes de mim. E também creio, não serei o derradeiro. Pois tua sede de aventuras não tem fim. Já decidi a não sofrer por mais ninguém. Vou aprender a desprezar quem não me quer. O amor sincero que teu coração não tem. Vou procurar no coração de outra mulher. Hoje volto tão somente. Pra te dar a despedida. Um adeus por toda a vida. Nunca mais quero te ver

 

Vertaling

In dit lied zal ik afscheid nemen. Ik ga me afzijdig houden van je verzameling van liefdes. Ik heb me gerealiseerd dat het plezier van je leven is doornen geven aan hen die je bloemen aanbieden. Ik heb er genoeg van om te smeken om je liefkozingen. En om kruimels van tederheid in je armen te hebben. Van nu af aan volg ik een ander pad. Niet dat verlangen mijn stappen zal leiden. Noch dat ik bitter lijd. Een verdriet zo diep. De ergste tegenslag in de wereld. is lijden omdat ik je wil. Vandaag kom ik zo terug. Om je vaarwel te zeggen. Een afscheid voor het leven. Ik wil je nooit meer zien. Van jouw liefdes weet ik dat ik niet de eerste was. Zo velen hebben voor mij geleden. En ik denk ook niet dat ik de laatste zal zijn. Want je dorst naar avontuur kent geen einde. Ik heb besloten niet te lijden voor iemand anders. Ik zal leren degenen te verachten die mij niet willen. De oprechte liefde die je hart niet heeft. Ik zal het zoeken in het hart van een andere vrouw. Vandaag kom ik alleen terug. Om je vaarwel te zeggen. Een afscheid voor het leven. Ik wil je nooit meer zien.