Origineel
Ã? abelha rainha faz de mim
Um instrumento do seu prazer
Sim, e de tua glória
Pois se é noite depleta escuridão
Provo do favo de teu mel
Cavo a direita claridade do céu
E agarro o sol a mão
� meio-dia, é meia-noite, é toda hora
Lambe olhos, torce cabelos, feiticeira vamo-nos embora
� meio-dia, é meia-noite, faz zumzum na testa
Na janela, na fresta da telha
Pela escada, pela porta, pela estrada toda a fora
Anima de vida o seio da floresta
O amor empresta a praia deserta zumbe na orelha, concha domar
Ã? abelha, boca de mel, carmin, carnuda, vermelha
Ã? abelha rainha faz de mim um instrumento do seu prazer
Vertaling
DE?? bijenkoningin maak me
Een instrument van uw plezier
Ja, en van uw glorie
Voor als de nacht vol duisternis is
Provo van je honingraat
Ik graaf de juiste helderheid van de lucht
En ik houd de zon in mijn hand
DE?? ’s middags is het middernacht, het is altijd
Lik ogen, draai haar, heks, laten we gaan
DE?? ’s middags, het is middernacht, bromt op het voorhoofd
In het raam, in de tegelkloof
Bij de trap, bij de deur, bij de weg helemaal buiten
Anima of life de boezem van het bos
Liefde leent het verlaten strand zoemt in het oor, temt de schelp
DE?? bij, honingmond, karmijn, vlezig, rood
DE?? bijenkoningin maakt me een instrument van uw plezier